登录

《送中上人游天台》宋陈允平原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈允平

《送中上人游天台》原文

师作天台去,长亭复短亭。

焚香参祖塔,振锡动山灵。

石罅移菖歜,松根斸茯苓。

何时白云下,相与话青青。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的现代文译文和赏析:

送中上人游天台

师作天台去,长亭复短亭。 焚香参祖塔,振锡动山灵。 石罅移菖蒲,松根斸茯苓。 何时白云下,相与话青青。

中上人即将远游天台,这是一次追寻佛缘,参悟禅机的旅行。诗的首句“师作天台去”就点出了这次旅行的目的地——天台山。天台山是道教名山,也是佛教中著名的佛国,曾是中土佛教第一宗——“天台宗”的祖庭。不仅如此,天台山更为神秘的魅力在于它的诸多神话传说。有着这样丰富历史背景和美丽传说的地方,是每个文人都渴望去探访的。所以中上人即将开始的游行,会让我们一直期待他在天台山的美妙旅程。

次句“长亭复短亭”既交代了送别的地点,又表达了惜别之情。友人渐行渐远,不断有长亭短亭出现,此情此景令人不舍。在中国的古诗词中,“长亭短亭”是送别之处的代称,如唐代李白的《金乡送韦子东》有“垂条临野路,拂叶隐鸣蝉。挥手再行笑,从此千里别”。

三、四句“焚香参祖塔,振锡动山灵”是一大亮点,也是全诗的点睛之笔。“祖塔”即慧义寺塔,位于天台山国清寺前,建于隋代,原为木塔后改为石塔。“焚香参祖塔”就是友人将要前去天台山慧义寺前祭拜古塔,追寻佛教渊源。“振锡动山灵”中的“振锡”一词源于禅宗,是说中上人携带锡杖,行走于山水之间。这两句用典使诗歌意蕴更丰富。

五、六句“石罅移菖蒲,松根斸茯苓”描写了中上人游天台的所见所为。“石罅移菖蒲”写其将移栽菖蒲于石头缝隙中,“松根斸茯苓”写其将松树根处的茯苓砍挖出来。这里化用了唐代元结的《游黄南山书斋》中“山径偏宜竹,庭柯不碍松。倘来苓与药,知是谷通钟”的意境。最后两句“何时白云下,相与话青青”是诗人对友人的期盼与邀请——当你在天台山上游玩时,能化出一片白云下来,然后和我一起在此聊聊彼此游玩的经历和心得吧!末句化用“坐看云起时”的诗意又有出尘之想,在淡淡的天籁之音中似乎还能听见远处隐约传来山水的歌声——山一程水一程清风一缕几经春。

全诗语言简洁流畅,韵律优美,意境深远。诗人以诗意的笔触描绘了天台山的山水之美、禅意之深的同时,也表达了对友人的深情祝福和美好期盼。读来令人陶醉其中,心生向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号