登录

《哭楼梅麓》宋陈允平原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈允平

《哭楼梅麓》原文

白玉楼成去作文,只从西棘挂朝冠。

生来病苦相如渴,没后人知范叔寒。

野店春闲沽酒榼,溪堂月冷钓鱼竿。

梅花麓上谁弹泪,岁岁东风吹不乾。

现代文赏析、翻译

梅花已经失去了和他在雪楼里的纵谈天下大势、酸菜与二锅头深夜欢唱,忽而又一个雪月秦楼已满纸无觅处的翩翩君子朋友——梅麓公的长去;坐于此前的悲伤到这无来处的梅朵吸收些清洁透明久违的泪花,却也凄美而动人。

此诗起笔就让人泪下,他用了《玉楼春》词牌中的成句说:“白玉楼成去作文”,言辞之间透露出对友人楼梅麓的逝去的悲痛之情。接着又用西津渡的典故说:“只从西棘挂朝冠。”这里诗人是在用典,西津渡在镇江,是当时长江下游的重要渡口,也是当时朝廷官员上下班必经之地。诗人用此典说楼梅麓,每天早上都要在西津渡这个地方挂起朝冠,那是一种象征,也是一种期盼,期盼他早日为朝廷建功立业,光宗耀祖。然而今天这一切都已不再存在了。

颔联诗人倾诉了朋友之间的深厚友情:“生来病苦相如渴,没后人知范叔寒。”写出了朋友一生病多,生活困苦不堪;死后才知道有严寒相逼,生死两重天,让人痛不欲生。一个“苦”字,一个“寒”字,概括了友人的短暂的一生,同时也表达了诗人对友人的深切悼念之情。颈联两句写诗人生活细节,“野店春闲沽酒榼”,“溪堂月冷钓鱼竿。”前一句是追忆友人在世时的生活细节,表现了友人的淡泊情操;后一句表现了诗人自己的志趣爱好。友人在世时两个人经常一起携酒登野店、依山临溪对月谈天、垂钓溪边。这些生活细节表达了诗人对友人一生的总结:朴实、淡泊、潇洒、达观的一生。

尾联两句诗人表达了对友人的怀念之情和对逝去友人的祝福:“梅花麓上谁弹泪,岁岁东风吹不乾。”朋友去世了,谁再和他一起在梅花麓上吹风赏梅呢?一年年的风吹雨打也难以使我的眼泪干燥。正是这份怀念始终萦绕在诗人的心头;“莫嫌寒水空滩深”也就是让我在他孤零的时候化入泥土在你的思念深处;陈寅恪说过:关历史简单与微观的心灵揣测不适合的话也是解释不了的。“哭城《王仁裕》也是这么说的。

陈允平的这首《哭楼梅麓》语言质朴而意深情长!非常值得一读!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号