登录

《月上海棠·游丝弄晚》宋陈允平原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈允平

《月上海棠·游丝弄晚》原文

游丝弄晚,卷帘看处,燕重来时候。正秋千亭榭,锦窠春透。梦回褪浴华清,凝温泉、绛绡微皱。芳阴底,人立东风,露华如昼。

宜酒。啼香泪薄,醉玉痕深,与春同瘦。想当年金谷,步帷初绣。彩云影里徘徊,娇无语、夜寒归后。莺窗晓,花间重携素手。

现代文赏析、翻译

月上海棠·游丝弄晚

陈允平

游丝弄晚,卷帘看处,燕重来时候。正秋千亭榭,锦窠春透。梦回褪浴华清,凝温泉、绛绡微皱。芳阴底,人立东风,露华如昼。

宋词中的“海棠春睡”通常与赵飞燕有关,以形容其体态之轻盈、身姿之曼妙。但在这首词中,作者借用这一典故,实则是用来赞美那位与花共春的佳人。从这其中,我们可以体会到作者在赞美女子之美时所使用的委婉而精致的手法。

译文:

傍晚的游丝飘荡着柔美的动作,卷起窗帘一看,恰逢燕子归来的时候。那正是繁花似锦的春日里,闺房中的女郎如花开满园般美丽。从梦中醒来,她轻盈的身姿宛如从华清池中走出的杨贵妃,凝视着那温泉,绛色的丝绸微微皱起。她站在芳草之间,迎着春风,仿佛带着露珠的鲜花一般明媚。

她适合饮酒,那晶莹的泪滴里藏着哀愁但也透出坚强,酒醉之后留下的痕迹仿佛与春花一同枯萎。可想当年金谷园中繁华的景象,她的轻盈步态恰如画卷上的绣品。她在彩云的影子里犹豫不决,但又轻声细语、娇羞无比。到了夜深人静的时候,她便随着夜的离去而离去。

到了黎明的时候,黄莺在花间欢快地鸣叫,她便与佳人一同手牵着手共度美好时光。

现代文赏析:

《月上海棠·游丝弄晚》这首词描绘了一位美丽女子在春天的景象中独立芳草之间的形象。词中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“锦窠春透”、“露华如昼”、“醉玉痕深”等,来形容女子的美丽和气质。同时,词中也通过描绘女子的饮酒和哀愁,展现了她内心深处的柔情与坚强。整首词以细腻而又不失宏大的笔触,展现了这位女子与春共舞的美好瞬间。

作者通过这这首词向读者展示了他对女子美丽的独到见解和对美好时光的深深眷恋。这首词的语言精致、形象生动,展现了作者的文学造诣和高超的艺术表现力。而通过赞美那位与花共春的佳人,作者也表达了对生命之美的热切呼唤和对生活的热爱之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号