登录

《伤情怨》宋陈允平原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈允平

《伤情怨》原文

南枝春意正小。篱菊都荒了。帐底孤灯,夜来还独照。

沙洲烟翠渺渺。谢塞鸿、频带书到。笑捻梅花,今年开较早。

现代文赏析、翻译

伤情怨

宋 陈允平

南枝春意正小。篱菊都荒了。帐底孤灯,夜来还独照。 沙洲烟翠渺渺。谢塞鸿、频带书到。笑捻梅花,今年开较早。

这首词以梅为中心,表达了主人公对梅的特殊感情。上片写冬末春初景象,突出梅花开放的背景;下片写主人公对梅花的特殊感情,通过他与梅花年年相见、共开,表达他对梅的特殊情感。

词人将梅花拟人化,赋予她人的思想感情。上片写她处境荒凉,门前冷落,但仍然充满生机。“南枝”句是说春意刚刚降临,篱笆旁边的菊花都还是荒凉的。“都”字着一“都”字,颇具情感色彩,蕴含着强有力的意味——种种打算的荒凉废落全都成为现实了!在这样的环境中能看见梅花的身影是多么的可喜。然而比起花来自己却又成了一盏孤灯。”夜来“一句借用古文宾语对句的修辞方法将”独照“作谓语加以强调突出词人的孤独。“笑”句在前幅已领起全词之境,到这里作结,仍在写梅花报春:“笑他开较早”。仿佛梅花在那里笑他自吹自擂起来了(开能比花早,别总首自怜薄命伤心事),也正是与上句所说的“沙洲烟翠渺渺”中包含的“恨之极”(水国蒹葭太苍苍等)的内容针锋相对的话。“笑”字也放在妙处:他并非自己自我陶醉有什么快乐,而是心有所不甘(空对一壁可怜灯等),笑这梅开的最早却又不足为奇!这就暗示词人偏要与梅和百花“重开”,强调自身的不屈的精神与斗志!下片又抓住“谢塞鸿、频带书到”写出讯息:梅花开放了,春天已降临了!这正是词人所期盼的。

这首词在艺术上的一个特点是:巧妙地将眼前景物与主人公的感情融为一体。它不直接写情而借物抒情,物中见情;也不直接写景而借景寓意,景中含情。这种表现手法是含蓄而深远的。同时它的语言通俗易懂,笔调轻灵秀丽,所写形象生动传神。这正体现了宋词的柔美婉约的特点。

此词上片以梅为中心描绘环境气氛,下片借梅报春振起精神,前后相映、开合相应,充分体现了作者的词风。此词题为“伤情怨”,从内容上看主要是伤感春天过尽、怨恨春归太早。但伤春之意并不足,反借以表达自己老当益壮、老而弥坚的思想感情。这正是此词的深刻之处。此词风格纤巧细腻,与作者的婉约词风一致。这首词通过写伤情怨送春的题目表现作者老当益壮、乐观奋发的人生态度,这就使得作品既有婉约之深细,又有豪放之不羁,表现出刚柔相济的特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号