[宋] 徐玑
山前事迹古来多,风雨尘埃竟若何。
惟有白衣秦处士,数篇佳句不曾磨。
九日上怀古堂
山前事迹古来多,风雨尘埃竟若何。 只有白衣秦处士,数篇佳句不曾磨。
在此次重游,人感到深沉的历史哀思之中又有了新内容,虽然表面上这两首七绝是为青山风雨楼阁等故迹写情,实际更是以一折古人遗踪为旗号,借以表达对往昔岁月、对先贤的怀念。这首诗写于重游九日怀古堂之后,作者又增加了一层新内容。九日怀古堂之游本是为了寻访山前山后英雄豪杰之事迹,然而诗人却感叹:事隔千载,这些事迹已不可复寻,如今留存的只有那位秦处士的山水佳句了。这些诗句曾经激起过历史上的多少回涟漪吹拂过几多回的骚人墨客,也为壮丽的江山增添了诗情画意。如此说来,今不如昔,古今真是大相径庭啊!但是从另一方面说,往昔风流人物既然能留下这“未曾磨灭”的遗迹佳句,则终究还能振作今人的精神,因而古今并没有什么区别。至此我们便理解了末句所包含的诗人苦涩中所透发出来的绿意和希冀:古今事往昔之情还相契合的道理也!这首诗构思巧妙而浑成自然,堪称佳作。
至于本诗语言浅易明白如话,情真意切,景致亦淡雅素洁(以青山风雨楼阁等入诗),又是别具一格的。在九山以轻描淡写、简约隽永的手法刻画古今别情的篇章中可算是佼佼者了。
至于对景物的描写,这首诗却不像上述那两首七绝那样富丽堂皇、雄浑磅礴。诗人似乎有意要淡化诗题中的“怀古”气氛,故写景都是些素净淡雅的景物:青翠的山峰、飘忽的风雨、萧瑟的枫叶、瑟瑟的黄花、飞鸣的群鸟、鸣唱的百虫等等。至于山门城楼等宏伟建筑以及豪放、悲壮、高亢、昂扬等气调则一律不见踪影。其实这就是山水的本来风貌,而诗人则恰恰抓住了它的风貌来描绘出它那与“怀古”这一主题十分贴切的情调气氛。
至于对仗方面则工整贴切而又自然浑成毫无着意雕琢的痕迹。如“风雨”对“古今”、“尘埃”对“佳句”、“山前”对“处士”、“白衣”对“黄花”、“处士”对“佳人”等等。末句更是将一联平常语构造成对偶句的形式,“不曾磨”押韵且读来顺口合辙倍觉有味。此外该联中的“不磨”一词也是妙用口语化修辞手法。“磨”在此处的含义与《后汉书》中“书卷多将勤补拙,年蹉跎莫遣鬓婆头”和韩愈诗句中“得时皆盖失,所得尚可怜”中所谓“磨”的意思一致;但在“炼字”“设对”的角度又是一种绝妙无比的表达手段,属人愈咀嚼味愈加浓烈又属于另一种韵趣颇有余味而不同俗弊的意思所藏实非浅也!
至于译文如下:
青山之前自古以来英雄事迹很多,但风雨尘世究竟有何价值? 只有秦处士留下的山水诗句数篇不曾磨灭。
以上就是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。