登录

《秋夕怀赵师秀》宋徐玑原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐玑

《秋夕怀赵师秀》原文

冷落生愁思,衰怀得句稀。

如何秋夜雨,不念故人归。

蛩响砌尤静,云疏月尚微。

惟怜篱下菊,渐渐可相依。

现代文赏析、翻译

在寂静的秋夜,思绪如同枯叶飘落,无法排遣。在这萧瑟的夜晚,我的内心充满着愁绪,好不容易才写出一两句诗句。在这凄凉的秋夜中,你是否也会想起我?我无法得知。蟋蟀的声音在石阶上回荡,更加增添了寂静的气氛。云层疏朗,月光微弱,这秋夜更显得凄清。我唯独怜爱篱下的菊花,明年春天它们就会重新盛开,那时我们就可以再次相依相伴。

现代文译文:

在秋夜的寂静中,思绪如落叶般纷飞,无法排遣。我心中充满了忧愁,好不容易才写出一两句诗句。你是否也会想起我?蟋蟀的声音在石阶上回荡,这更增添了寂静的气氛。云层稀疏,月光微弱,这秋夜更加凄清。我唯独喜欢那篱下的菊花,等到明年春天它们盛开时,我们就可以再次相伴。

徐玑的这首诗以秋夜为背景,表达了对故人的思念之情。诗人通过描绘秋夜的寂静、凄清,营造出一种悲凉的气氛,进一步烘托出内心的愁绪。而篱下菊花的描绘,则表达了诗人对明年春天再次相依相伴的期待,也寄托了对故人的美好祝愿。在现代语境下,这首诗仍然能够引发读者对亲朋好友的思念与怀念之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号