登录

《湘中》宋徐玑原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐玑

《湘中》原文

旧说湘中事,身来又可寻。

庙存虞帝迹,江照楚臣心。

为客人俱远,题名刻自深。

春回洲渚绿,遥望正沉吟。

现代文赏析、翻译

《湘中》

昔日传说湘中事,如今亲身寻。 庙中留有虞帝遗迹,江水倒映楚臣衷情。 为客人尽皆遥远,题名刻痕犹深深。 春回洲渚绿意浓,遥望青山凝神思。

这首诗的赏析要从几个方面入手:

一、主题:这首诗主要描绘了诗人对湘中历史的追寻,以及对古人的敬仰之情。

二、意象:首句“旧说湘中事”中的“旧说”,引发读者对湘中历史的想象,而“又可寻”则表达了诗人亲自探寻的决心。第二句的“庙存虞帝迹”和“江照楚臣心”,运用了象征和隐喻的手法,分别代表了历史遗迹和楚臣衷情。接下来的句子,如“为客人俱远,题名刻自深”和“春回洲渚绿意浓”等,都描绘了诗人对历史和自然的深深思考和感受。

三、风格:诗人通过描绘历史和自然,表达了自己对湘中历史的敬仰和对自然的感慨。诗人的语言简洁而富有诗意,表达了深沉而富有哲理的思想。

现在将这首诗译成现代文:

我曾听说湘中的传说,如今亲身探寻, 古老的庙宇仍留有虞帝的足迹,江水倒映着楚臣的心境。 为客人我跋山涉水而来,古人的题名刻痕深深。 春天回来了,洲渚的绿意更浓,我遥望远方沉思。

这样的译作应该符合你的要求吧?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号