登录

《登薛象先新楼》宋徐玑原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐玑

《登薛象先新楼》原文

矮檐风雨送蜗牛,有客来夸百尺楼。

阖郡池台皆下瞰,背城湖海亦全收。

清时未放徒高卧,半世明为故倦游。

解尽橐金君计决,月明长笛起渔舟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在风雨交加的夜晚,诗人徐玑造访了一座新楼。这座楼是由友人薛象先所建,他登楼远眺,满眼风光尽收眼底。在古典诗歌中,雨打高楼很容易引起诗人或幽闲或孤独的情感。古时的骚人墨客登楼感慨物是人非或寂寥无聊之作亦颇不少,似乎一定要纵情尽意的送目,直到把它醉坏,而后作他打发日子的事情。“风雨送蜗牛”,“蜗牛”原意是词人对它的命名的戏谑,但也可理解为这场突如其来的雨把墙上的蜗牛都送来了。这颇有些幽默感,而“风雨”二字又为全诗定下了凄凉的基调。

“有客来夸”,点出了诗人和薛象先的关系。他们之间的友情本来是平淡的,但因为彼此的尊重和赏识,每每相聚,不免夸耀欣赏对方之作。“有客来夸百尺楼”是指有客来赞薛氏的新楼和自己的眼前楼观之壮观。“下瞰”、“全收”描绘出湖海湖光山色收于眼底的高楼景色,勾勒出一幅湖光山色图。“阖郡池台皆下瞰”是告诉客人这座楼的特别之处,在宋人笔记中记载当时临安人流行在屋后山崖间开凿人工池沼,形态怪异美丽,“郡中望视之若异景。”这些都表现了这座新楼的高度。清时本来应是可以放下一切拘束、放松享受的一个阶段,“未放徒高卧”也就是说人生中这段美妙的日子尚未到来。一个“未”字表现出一种渴望追求的心情。“半世明为故倦游”却是对半生风尘飘泊生活的淡淡感叹。诗人终究无法抵御住这舒适安逸生活的诱惑而留恋不舍。“解尽橐金”,词人留连而故人之急求破费。“君计决”,正写友人慷慨豪爽的态度。“月明长笛起渔舟。”于空明的月光中传来了谁人的笛声渔舟,句尾颇含朦胧诗意之妙,而又无关送别凄清气郁之意,强化出从容镇定之后的美好感受

在现代文翻译如下:

在这个风雨交加的夜晚,我来到了一座新楼。这座楼是由我的朋友薛象先所建的。我登楼远眺,看到满眼的风光尽收眼底。在雨打高楼的夜晚,往往会让人感到孤独或幽闲。而我眼前的这座高楼,则让我感到无比震撼。“有客来夸”,我的朋友来这里称赞这座新楼和眼前的景色壮观。“下瞰”、“全收”描绘出湖海湖光山色收于眼底的高楼景色。这座新楼特别高耸,可以俯瞰整个城市中的池塘和亭台。清明的时代并没有放松对人的束缚,但是这座高楼却让人感到自由自在。半生的漂泊生活让我感到疲倦,但是这座高楼却让我感受到了家的温暖。我的朋友热情地邀请我留下来休息,并且拿出了自己的积蓄。在明亮的月光下,传来了谁人的笛声和渔舟的声音,让整个夜晚变得更加美好。

希望这个回答您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号