登录

《姑苏台》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《姑苏台》原文

草满污莱雪满峰,吴王台殿落青红。

姑苏门外连宵泊,愁听寒山半夜钟。

现代文赏析、翻译

宋代诗人苏泂的《姑苏台》是一首非常具有艺术魅力和文化内涵的诗作。下面是这首诗的原创赏析以及现代文译文:

诗中描绘的是吴王夫差所建的姑苏台在冬日雪后荒芜的景象。姑苏台,是春秋时期吴王夫差与西施长夜作乐之地,在今苏州市西南姑苏山上。此诗前两句“草满污莱雪满峰,吴王台殿落青红”,便是从残雪断垣的角度描绘了台上的萧瑟景象。“草满”、“雪满”用语凝练,以白描的手法描绘出冬季特有的肃杀景象,同时,“落青红”三字暗示了即使是断垣残柱之间也难逃秋意的点缀,春色的残留与吴王的荒淫腐败形成鲜明的对比。

后两句“姑苏门外连宵泊,愁听寒山半夜钟”,诗人将目光转向姑苏门外,夜色深沉,寒山古寺,钟声悠扬,诗人夜不能寐,愁绪满怀,听此钟声,更生凄凉之感。这两句不仅写出了夜色的凄清,也暗示了诗人内心的沉重与哀愁。

整首诗通过冬日姑苏台的描绘,借景抒情,寄寓了诗人对历史兴衰和现实衰败的深深感慨。同时,诗人以深沉凝练的笔触,将历史与现实融为一体,使读者在感叹古台荒芜的同时,也能反思当下的社会现实。

至于现代文译文,我会尽力以简洁明了的语言翻译出来:

在污秽的田地里,野草蔓延;在积雪的山峰间,景色荒凉。吴王的宫殿早已坍塌,只剩青红砖瓦散落遍地。夜晚,姑苏门外船只连片停泊,愁绪满怀的我,只能在寒山中聆听半夜的钟声。这钟声更加的让人感到凄凉,这凄凉的氛围更加的让人难以入眠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号