登录

《秋风》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《秋风》原文

秋风清入骨,秋树薄于云。

老去悲时序,新来断句文。

燕鸿相背发,泾渭一生分。

信有难言事,天高不为闻。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

秋风

宋 苏泂

秋风清入骨,秋树薄于云。 老去悲时序,新来断句文。 燕鸿相背发,泾渭一生分。 信有难言事,天高不为闻。

这是借秋风抒发内心悲感的诗。它所揭示的,不仅是个人的怀旧情绪,还有一层衰飒的时序推移的慨叹。其写法如同古典短诗,以简驭繁,意蕴深长。

首句写秋风,次句写秋树。一“清”一“薄”,对比强烈。上句从骨子里流露出诗人对秋风的喜爱,下句则以“云”之飘忽不定来形容诗人时序变换时产生的无端悲感。“薄”字用得极妙,“薄”者无力也,“清”者自“清”也,然而独木支撑,“力”气全无,反显得几分柔弱。从大自然的季节变化引出自己的情绪变化,这很具启发性。这一转折很自然,很关键。三、四两句直接描写诗人的感情变化:“老去悲时序,新来断句文。”对仗工整,可见诗人艺术构思的精心;“老”“悲”“新”“来”四个字跳跃十分鲜明。“新来”一词可见刚刚尝到的秋风之清和物换景移之感双重作用。这里的“悲时序”并举老年来引起悲慨和因物感及时序之变而触发新来的悲感两方面含义表明诗歌并不囿于个人自身而言感情的普遍性,这就使诗味更浓了。

五、六两句写诗人眼看燕鸿各奔东西,自己和友人却要长期分开了。“泾渭一生分”是用周人歧阳之战的故事:当时作壁上观的诸侯国看到周将大获全胜,纷纷背约中立;泾渭不能并行也是由于一时矛盾所造成的结果。这里用以比喻自己和友人各奔前程。这一转折又照应了开头,使全诗显得自然浑成。

最后两句是诗人欲言难尽的苦衷:谁也听不到我内心深处的呼声。这一结尾余韵悠长,令人思索再三:诗人是在无可奈何的情况下发出这样的感慨的。

诗篇蕴蓄着极大的艺术力量,看似平淡而内含筋骨,它的高妙处在于诗人把自己的情感表现的蕴蓄、饱满而又十分含蕴。所以千锤百炼,用自然清音抒写了极为动人的情思,不愧是一首咏景抒怀的好诗。

从赏析中我们也可以知道诗中所写景物都是很常见的,而其感情却是十分深沉的,诗人把这种复杂的感情融汇到典型的景物中,具有很强的艺术感染力。另外这首诗语言简练清晰,对仗工整,也是其艺术特色之一。

译文:

秋天的风寒冷刺骨,秋天的树叶稀疏低垂。年纪大了常常悲伤感怀旧事;近来写出文章诙谐逗笑新人。(只有鸟类和鱼儿离开水时)才会觉感情极其饥渴难受;却只因天空极高广阔难以容忍而难为上闻啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号