登录

《怀古》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《怀古》原文

故宫何在绿离离,逆顺兴亡世所知。

草木尚怀勾践德,山川仍识夏王悲。

行人月下谁吹笛,游客街前自买碑。

欲倚阑干问陈迹,苍烟白露两迟疑。

现代文赏析、翻译

怀古

宋·苏泂

故宫何在绿离离,逆顺兴亡世所知。

草木尚怀勾践德,山川仍识夏王悲。

行人月下谁吹笛,游客街前自买碑。

欲倚阑干问陈迹,苍烟白露两迟疑。

译文:

那曾经的故宫如今在何处?满眼绿意盎然。无论顺境还是逆境,朝代更替,兴亡交替,世人却无从得知。即使草木也能怀念勾践的恩德,山川仍然能让人感受到夏王的悲哀。月下散步的行人,是谁在悠然自得地吹着笛子?而满街前来的游客,则自行购买着墓前的石碑。我想倚着阑干询问前人的遗迹,却面对苍茫烟雾和白茫茫的露水犹豫不决。

解析: 这是一首咏古的诗。苏泂借苏州夏王庙、勾践种甘棠等史实来咏吴宫二诗。《怀古》所提的是越王勾践从山里头种的树木推知种甘棠之节的主人是一位大名鼎鼎的伟人之事以托兴有关盛衰和人情物理。一般地说,盛衰兴亡之感常常以人事为背景,然而这首诗一开始就突出了“故宫”与野草青青的鲜明对照,给人以强烈的感觉。由于写出了草木依然存有,故使后两句的议论更具有深沉的感慨力量。勾践是春秋时越国君,曾于勾践种甘棠之典也出自于吴灭之时百姓尚有顾及之人也可种棠树之想史籍载,伍子胥要求灭越因讲伐越得越先名及后果国就一定要用十分凶狠残忍手段让所有活着的越人感受彻骨的杀伤仇雠岂有不灭之理《晋书杜预传》讲,“老死于汫棣阁者,坟墓无所知也。”灭吴之后,吴人安知其坟墓所在?而今却有“故宫”在!这鲜明的今昔反差中,隐含着诗人对古今盛衰治乱、生死存亡的深沉思考。

这首诗的结尾写诗人欲寻访遗迹而又犹豫不决的神情。“苍烟白露”中寻访古人遗迹,本是极感性的举动;而“两迟疑”则使这行动带上极富哲理性质的思索:是去是留?是正视现实还是回避现实?这一连串的疑问,是诗人对现实政治的深刻批判和深沉慨叹。这首诗以议论为主而兼以叙事、抒情,使议论本身显得既深沉又富于形象感。全诗以“故宫何在绿离离”开篇,以“欲倚阑干问陈迹”结句,中间两联即由此生发,层层推进,“世所知”、“山川仍识夏王悲”、“谁吹笛”、“自买碑”,既叙事又抒情,诗人的心绪尽在其中。末联中的“苍烟白露”是因寻访遗迹而陷于沉思的形象化说法。于是我们可以这样说,这首诗在取材、体裁、用字和手法上虽无新意可言但以议论为主而兼用多种表达方式尤其善用比兴手法、抒发议论又不乏空灵之致的《怀古》诗却得到了很好的艺术效果。

这便是本诗的赏析了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号