登录

《曹娥》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《曹娥》原文

游子心情岁暮时,画船来往岁欢悲。

夫人祠下寒潮水,自展醪牲读蔡碑。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作赏析,希望您能满意:

游子在岁暮时节来到曹娥祠,游船在江面上来来往往,人们欢乐而他却感到悲伤。在夫人祠下,他看到的是寒潮水拍岸的景象,心中油然生出一种悲怆之感。于是他拿出祭品,独自展开蔡碑,仔细阅读着历史。

此诗的前两句描述了游子的心境。“游子心情岁暮时”七字包涵了时光流逝、游子漂泊、思乡怀人的无尽沧桑。“画船来往岁欢悲”中的“画船”是江上舟船的美称,是游子们寄托思乡之情的工具。然而岁暮之时,即使画船往来,也只增添了游子的思乡之痛,故而欢少悲多。

后两句描绘了游子祭祠的情景。“夫人祠下寒潮水”句中,“寒潮水”带着一种凄冷的气氛,使人不禁想到诗人内心的悲凉。“自展醪牲读蔡碑”中的“自”字,表现了诗人的孤独和无奈。他没有亲人可以依靠,只能独自祭祠,独自读蔡碑。蔡碑上记载的是一位孝女的历史,而诗人读的却是自己和曹娥的共鸣。

整首诗以游子的视角,描绘了曹娥祠的景象和自己的感受,语言简练,情感深沉。诗人通过自己的亲身感受,表达了对孝女的敬仰之情,同时也流露出对岁暮漂泊、思乡无望的悲怆之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号