登录

《有感》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《有感》原文

隆冬都门归,偃息殊未尝。

搔头不知痒,心事但荒荒。

频年借人居,主者来在堂。

飘然十五口,露处悲风霜。

而予行无从,宁知弃不将。

安巢燕飞来,定穴鱼蛰藏。

天地非不宽,一身信难量。

扰扰复扰扰,天子诛黠羌。

区区复区区,早饭炊绝粮。

庭闱蜕骨久,兄弟糊口忙。

亲戚亦岂无,所过门如汤。

朋友非不多,熟视第感伤。

欲生生无涯,欲死死无方。

弱妻叫欲绝,三子病在床。

汝哭乱我耳,汝痛割我肠。

父母亦念我,陶山永相望。

现代文赏析、翻译

有感

苏泂

隆冬都门归,偃息殊未尝。 搔头不知痒,心事但荒荒。 频年借人居,主者来在堂。 飘然十五口,露处悲风霜。

路无从,宁知弃不将。 安巢燕飞来,定穴鱼蛰藏。 心宽非所宜,一身信难量。 世事真难料,一念感悲伤。

现代文译文:

在隆冬时节都门归家,想要休息却也总是难以实现。 搔头也不知痒,心事重重,毫无着落。 这几年借人居住,房东随时来堂前。 十五口人飘飘荡荡,露宿风吹,悲伤无助。 我行走无依无靠,哪里知道弃我而去? 燕子筑新巢迎我归来,鱼儿入定穴冬眠藏身。 天地何其宽广,我这一身却真的难以估量。 人世纷纷扰扰,天子诛杀狡猾的羌人。 一点点的忧虑继续发展下去,连早饭都断了粮食。 亲人也不多啊,他们经过的地方门庭如汤水。 朋友也不少,却真正让我感伤的却没几个。 想活得没有边际,想死去却没有方法。 妻子哭得声音断绝,三个孩子病在床上。 你们的哭声搅乱了我的耳朵,你们的痛苦割断我的肠子。 父母也念着我,期盼我在陶山永远安好相望。 这一首诗描绘了诗人在隆冬归家途中的艰辛以及家中的困顿生活,同时也表达了诗人对于世事无常的感慨和对亲人朋友的思念之情。通过诗人的描写,我们可以感受到诗人的情感和内心的苦闷,也让人不禁感叹生活的艰辛和不易。 这首诗的前半部分描绘了诗人在归家途中的艰辛,特别是在隆冬时节,寒风刺骨,露宿风霜,更加显得困苦无助。接着通过描绘房东来堂前、十五口人飘荡、露宿风吹等情景,展现了诗人家庭生活的艰难和无助。在诗的后半部分,诗人表达了自己对于世事无常的感慨和对亲人朋友的思念之情。诗人通过对比天地宽广和自身难以估量、世事纷扰和一念感伤等词句,强调了人生无常、世事难料的道理,让人深感生活的无奈和悲凉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号