登录

《雨夜》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《雨夜》原文

不待船来雨又风,雨声元要打船篷。

不干篷底纖毫事,一夜佳眠自落空。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

雨夜中,雨声不断的击打着船篷,虽然无害却让人感到心烦。很多人会认为这是个糟糕的夜晚,诗人却一反常态的表明这只是个一夜好眠的绝佳机会。

诗人以独特的视角,描绘出雨夜中的宁静与平和。他并不因为雨声打在船篷上而感到困扰,反而觉得这雨声并非打扰,反而像是自然的呼吸,让整个夜晚变得宁静而和谐。

诗人以“不干”一词,表达出他对雨夜的独特理解,他并不认为雨夜是困扰,反而是个难得的休息机会。这不仅体现了诗人的豁达与乐观,也反映出他对生活的独特理解。

译文:

夜雨不停的下着,风也不停的吹着,雨声不断的击打着船篷。虽然这雨声会打在船篷上,但其实并不会对它造成任何伤害。这个夜晚,我享受了一夜的好眠,这对我来说就是最好的事情了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号