登录

《次韵赵去华提干夏日杂兴七首其一》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《次韵赵去华提干夏日杂兴七首其一》原文

客醉如何我独醒,山空时落涧泉声。

年来不踏长安市,瀛得诗书一味清。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是苏泂在赵去华提干夏日杂兴后所作,他以同样清新的笔触,描绘了夏日山中幽静的景象,表达了自己闲适恬淡的心境。

首句“客醉如何我独醒”,运用了古代诗文中的常见典故,客指屈原,醒指言行与楚国贵族集团意见不合。“如何我独醒”用到了用典的回应,反问的形式表现了自己并不如屈原那么清醒。客中众人已经沉醉,享受狂欢,然而我只是独醒。这就流露出诗人自我陶醉之意。同时也有自我调侃的意味,流露出诗人自得其乐的心态。

“山空时落涧泉声”描绘了山间空旷而安静的景象。泉水声在山间回荡,流露出诗人内心的闲适。涧泉,既是以泉代指山涧流水,又是实写泉声。“空”“落”刻画了山间的宁静。诗人似乎也在这山间的静谧中感受到了一种独特的韵味。

“年来不踏长安市”,表达了诗人远离世俗纷扰,追求内心清净的决心。“年来”表示这段时间内诗人确实有远离纷扰的心境。“不踏长安市”直接表明了诗人不愿步入世俗纷扰的决定,用典鲜明。这一决定的后果则借诗句“瀛得诗书一味清”巧妙地体现出来,这样他的诗词就有了“清至绝尘”(佛丕《寄王一雁》)的特色。这也进一步明确了他在面临客观现实的影响而走上不同的道路时的坚强内心,确认自己的诗歌将体现出格调和自我品味。“瀛”同“泳”,而这空山之中的泉水也为他提供了清净的环境和灵感源泉。

总的来说,这首诗描绘了夏日山中幽静的景象,表达了诗人闲适恬淡的心境。同时,通过用典回应、反问、典故等手法,诗人的内心世界得到了生动的展现。

至于现代文译文,我会尽力将古文翻译成现代文,以便读者更好地理解诗意:

对于酒醉的喧闹众人我独清醒,仿佛能听到山涧流水的潺潺泉声。多年来我远离繁华的长安街市,我的心中只有诗书与我为伴,让我独享一份清净。这就是我在这空山中的生活,宁静而充满诗意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号