登录

《和颍叟弟春句》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《和颍叟弟春句》原文

厌听鸠妇屋头声,十日何曾五日晴。

一到红芳了归去,几多时便绿阴晴。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

春日里,阴雨连绵,那急促敲击屋顶的布谷声, 已经听得厌倦。十日里倒有五日天空不曾放晴。 而一旦春色如画,那娇艳的花朵令人陶醉, 却又须匆匆归去。留下多少绿叶成阴、阳光明媚的日子?

诗人在一个“晴”字上巧妙设色,前两句从住处写到游春的准备,通过鸠声和天气变化预示了归程的好坏,由此引发了后两句的感慨,而诗句的最后“红芳”和“绿阴”点名了赏花归去的时间——春天,通过明艳的颜色和“几多时”所营造出的春意。让人感到了盎然的春意。

苏泂这首诗的艺术特点是以实写虚,将主观与客观交融于一体的。虽然苏泂长期旅食各地,春色不同,天气亦异;然而这位善学杜诗、富有感情的诗人却始终能如杜甫那样把万般柔情与思绪集中凝结在“花”上,用“红芳”作为春天的象征之义来抒发内心的感叹。此外,诗人运用虚实相生的笔法以景生情,也具有强烈的艺术感染力。

现代文译文: 听腻了屋檐下布谷鸟的叫声,十天的时光中有五天是阴雨天气。一到春光明媚的自然景色就急急忙忙的回家,此时节红花初绽、绿叶满树、阳光明媚又有多少日子可以留住光阴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号