登录

《拟古》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《拟古》原文

往时寻芳兴,屡醉黄金卮。

日来酒量窄,三盏忘东西。

虽然不多饮,不饮还复思。

所以毕吏部,千古遭潮嗤。

每年梅花开,如与粲者期。

有时棹孤舟,间或借马骑。

水村及山驿,日炙仍风吹。

醉归更有携,研席相娱嬉。

今年堕尘鞅,颇复疏阔之。

此君应有言,亦曰好恶移。

凄凉残年历,春到无多时。

如何江南岸,不见开一枝。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在宋代众多的诗人中,苏泂的《拟古》以其独特的风格和深远的意境而引人注目。这首诗不仅表达了诗人对过去的怀念,也揭示了他对现实的无奈和困惑。

诗中描绘了诗人过去常常因饮酒而醉,如今却因为公务繁忙而疏远了这种生活。这种转变,使他感到有些失落,但也使他更加清醒地认识到生活的真谛。他回忆起过去寻芳的乐趣,每一次醉酒都让他忘记一切,但如今他虽然饮酒不多,却仍然在心中反复思考。

诗人在这里引用了毕吏部的例子,表明即使是历史上的伟人也会被时间所嘲笑。每年的梅花盛开,如同是诗人与友人的约会。他有时会乘着小舟出游,有时会借马代步,游历于水村山驿之间。阳光照耀,风吹着他的衣襟,他醉酒归来,常常有人相携而行,共同欢笑。

然而,今年他却被尘世的事务牵绊,已经很久没有那样的放纵和豪迈了。他觉得梅花也应该有所怨言,因为它说好恶是转移的。而他自己,面对即将到来的残年,感叹春光短暂,心中充满了凄凉。江南岸边,已经很久没有看到梅花了。

译文:

以前寻找芳香兴致盎然,屡次因酒醉用金杯盛酒而乐。近年来饮酒量窄只有三盏酒,只因喝酒不忘寻乐和欢乐;每年梅花飘香开的时节我就划着小舟出去游玩了有时自己乘着小马借来驰驱其间。即使在水村山驿经历日晒风吹也不在意;醉后归来还有人相携同行,在书桌边娱乐嬉戏。今年却堕入尘世官鞅难以自拔,也疏远了那些放达的行为。我想梅花也应该有话要说:世间好恶真是变化无常啊。凄凉冷落的晚年时光过得很快,春天要过完也没多少时间了啊。江南岸上为什麽始终见不到梅花开放呢?原来一直没能丢掉世俗劳役、致使那“孤芳”也不曾挨近看上一眼!

希望这份赏析能对您有帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号