登录

《过金陵四首其一》宋苏泂原文赏析、现代文翻译

[宋] 苏泂

《过金陵四首其一》原文

飞鸿渺渺衬蒹葭,蓼岸红饶小穗花。

此是秋光最佳处,江湖何处不思家。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文所生成的宋词“过金陵四首其一”赏析:

曾经那个人来人往、花光舟热的江南热闹集结处——金陵(如今的南京)而今车流己清。莺语自在天声云梢早已看剑拔驽张的和决厮拼或许劫杀?虬角六桂发午台百家择荆锦海坛也都寓脚逝清端今后一定会再重逢在秋水共长天一色的江边芦苇荡中,金陵秋色,蓼荻红绕,小穗花点缀其间,一片生机勃勃的秋色。飞鸿渺渺,芦苇荡荡,衬托出一种宁静悠远的氛围。这正是秋光最美好的地方,无论是谁,只要置身于这秋色之中,都会思念家乡吧。

译文:

空中鸟儿飞过,身影渐渐消失在远方,芦苇荡里一片寂静,只有风吹过时,苇杆和苇叶发出的沙沙声。蓼荻红红的穗头在风中摇曳,小穗花儿也随风起舞。这就是秋天的美景中最让人心旷神怡的地方了。即使是在这美景中,也会思念家乡。

这首诗表达了诗人对金陵秋色的赞美和对家乡的思念之情。诗人通过对金陵秋色的描写,表达了自己对这片土地的热爱和对家乡的思念之情。同时,诗中的“何处不思家”也表达了诗人对家乡的深深眷恋和思念之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以无尽的遐想和美感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号