[宋] 苏泂
芍药荼醾一万枝,花开动是隔年期。
欲留春色都无计,睡过红云白雪时。
宋词鉴赏:恨春
芍药荼醾一万枝,花开动是隔年期。
欲留春色都无计,睡过红云白雪时。
译文:
芍药和荼靡竞相开放,一万枝花朵堆叠如云,花的盛开常常要等待上一年,因此人们会认为花落花开要间隔一年时光。我想要留住春天但是却是无法挽留,就像要将那段雪白明媚的花事沉入时间的海底。一直默默忍受,等候春天的消息,原来最美的景致还是及时呈现。我又醉眠在姹紫嫣红的百叶花瓣和朵朵云烟的空中……又和几杯洞天炽热、春天神祗浇醒思想的馥郁混合。(每一个欢天喜地流逝的美好节令就像酒,酒杯的芳香使清醒的人回味无穷。)
注释:
荼醾:一种蔓性草花,茎上有柔软的毛。花开有白、紫二色。 红云白雪:形容盛开的花朵通红似云,白花如雪。
苏泂这首词借咏春花来抒发春光易逝的感慨。这首词情景交融、清新自然、意味深长、耐人寻味。诗中词人极写花开之盛,只从数量上一‘动是’四字,就将花期之长与花开之多展现了出来。花开动是隔年期,也即“花开动是隔年此时”的意思,语意新颖,给予读者的感觉极为新鲜、生动。过片二句,词人巧思妙笔地描绘出花将残去之际的朦胧景象:欲留春色都无计,睡过红云白雪时。言春色似乎在故意姗姗来迟之后,便睡意微微地隐去。睡梦中所见红云白雪,语意新奇,造语自然生动。红云指红花盛如云霞;白雪,谓白花盛如积雪。言其百花盛开之盛也。结拍二句抒发词人惜花伤春之情。“都无计”道出台下女子千方百计地想留春色不致逝去而不能如愿,末句“睡过”承接上片结句初日三竿、美人睡足时之诗意。“红云白雪时”,即在春将逝的最后一段好时光。这女子醒来后纵然是芳心未泯情思未绝,然而却“无可奈何花落去”。自己早来的爱,深挚热烈;春天的花落去也是不可抗拒的自然规律;无法强留且只能惋惜、叹息。“洞天一醉,养花壶里”,自己悠然入梦的时间只有只在一片落花烟雨之中了;令人于言外会意。”整首诗篇幅虽短但非常别致而又清婉隽永。苏泂这首词以花喻人,以景喻情,以物抒情,写得清雅别致、委婉自然。词中“醉眠”二字双关人生之醉眠和花间小醉,“红云白雪”新颖贴切、语出惊人。读这首词能于字里行间中感受到词人惜花伤春的柔情幽绪及叹流时光之感伤的情思。这正是苏泂词含蓄深婉、意境高远之处。