登录

《鹊桥仙·红摧绿锉》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《鹊桥仙·红摧绿锉》原文

红摧绿锉,莺愁蝶怨,满院落花风紧。

醉乡好梦恰瞢腾,又冷落、一成吹醒。

柔红不耐,暗香犹好,觑著翻成不忍。

春心减尽眼长闲,更肯被、游丝牵引。

现代文赏析、翻译

红摧绿锉

宋 毛滂

红摧绿锉,莺愁蝶怨,满院落花风紧。醉乡任是良宵好,也不厌、玉阶人静。

柔红不奈,暗香还吐,觑著欲眠还醒。任春工、将剪送春,依旧把、一年调领。

现代文译文:

红的花儿绿叶儿在风中纷纷飘落,黄莺儿因愁苦蝴蝶因怨恨而无处可飞,院子里满地落花被风吹得飘飘洒洒。微醉的人儿在梦中也觉得愁肠辘辘,醒来后却见一切如故,一成不变。

花儿柔弱无助,香气暗浮袭人。看著它们,人儿不忍心让它们离枝飘落,却也无可奈何。一年的春天又要过去了,花开花落,被春风吹动,生生不息。

赏析:

此词以清新优美的语言和奇妙的想象,描写了落花、残春景象以及作者对春天将逝的伤感与无奈。词中运用拟人手法,以花拟人,表达了花也有情,也因春将逝而愁怨谴的情怀。

上片写落花的飘零与寂寥。“红摧绿锉”二句,用凄厉动人的笔触,描绘出一幅残红辞枝、惨绿摧折的暮春图景。“莺愁蝶怨”是以莺啼蝶舞来衬托花儿的愁苦。“满院落花风紧”,是“红摧绿锉”的结果;“风紧”二字,增强了落花的力度,给花残以更沉重的打击。紧接着词人又用“醉乡任是良宵好,也不厌、玉阶人静。”一句来表达对花残的无奈。“良宵好”,不足以消除花儿们失落的神伤与唯美的惆怅;也许会惹出些什么无名的悲怨的想象深化了对“好花遭雨风”的形象的理解。“玉阶人静”,衬托了月白风清夜晚的孤寂清冷和无人问津的遗憾。“柔红不耐,暗香还吐”笔触柔曼凄美,刻画出花朵含苞待放的情态。正是这种柔弱而耐不住寂寞的花朵,勾起了词人的怜悯之情。“觑著欲眠还醒”,更进一步表现了花儿们的矛盾和痛苦。“春心减尽眼长闲”,是词人因花残而引起的愁怨的深化与升华。这一情感蓄积得较浓烈了,于是自然地迸发出“更肯被、游丝牵引”一句的否定。“游丝牵引”化用杜牧“扬子江头扬柳春,杨花愁杀渡江人”的诗意;这一句与上句形成鲜明的对比。这似乎是表明:在即将消逝的美好事物面前,作者又不忍心去惊动它了。这其实是一种纯真而美好的情感追求。但联系上下文看,这种情感可能也有其现实的背景。

这首词中词人在表现一种美好的、而又易逝的事物时流露出的一种伤感情绪。这恐怕不仅仅是作者对落花的同情与怜悯,也可能寄托着作者自己的某种情思。词人以花拟人,借落花的描写来抒发对春天将逝的无奈与伤感。这种手法也颇值得我们细细品味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号