登录

《去国》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《去国》原文

马剑何妨壮,琴书半不轻。

心通平野阔,眼接众山明。

老大空行李,疏慵岂利名。

夏侯知苦学,殊未劝归耕。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

毛滂的《去国》诗作于他被调离京城、外放湖州之际。全诗表现了诗人对朝政的不满,以及恬然自安于穷山僻壤的闲淡心情。

首联“马剑何妨壮,琴书半不轻。”他觉得带剑出行,也颇合侠义之气,“壮”字又见出胸中仍有些愤世嫉俗之情;另一方面,他也允许自己带着琴书,以寓风雅之情,虽然这其中也包含着不得已时以琴书自娱之意。用度之间微露其不平之意,却不伤忠厚。“何妨”二字透露了他内心还是乐意有所作为的。这种自我宽慰,透露出他内心中已有“去意已决”之念。

颔联两句写得苍莽劲健,有一种古战场的悲壮之气。一个“通”字,又把诗人那种欲上青天揽明月之势表现无遗,“众山明”则见出诗人襟怀之广。这一联乍看似是写景,实则饱含诗人无限豪情,既含蓄又狂放,内蕴丰富。

颈联“老大空行李,疏慵岂利名”,从字面上看,似乎作者在埋怨自己没有行囊没有远行的动力,其实这里正是转折。联系他一贯主张“达则兼济天下穷则独善其身”的思想来看,这里正是在宣扬穷则独善其身的思想。“岂”字强调了这一点。这一转折使上文的豪气转为下文的愤慨。“疏慵”是一种无奈的自嘲。说自己的进取之志已经如风中落叶一般,反映了失望的情绪甚深;虽然说得旷达、恬淡、有些自嘲的味儿了;而由于是在独卧僧榻上喟然而叹、难免有几分酸辣苦涩的牢骚之感隐藏在内了。如果说中间两联主要是表现了牢骚的不平之情和一种尚在壮怀激烈的心绪的话,那么后两联“夏侯知苦学,殊未劝归耕。”就是诗人的自我宽慰之词了。“知苦学”足见上进之心未死;归耕之殊未可料也”也是对未来尚有侥幸之望也。这就反映了作者复杂的心态。

总的来说,这首诗作者抒发了自己对朝政的不满和对山林隐居生活的向往之情,语言平实,而内涵甚丰,富于感情。从表现形式上看是律诗,实际上已经显示了词的作风,它的清空骚雅、不带滞相的抒情方式为后来的词人所承继,影响了词境。

至于现代文译文如下:马剑何必要配得那么壮实,琴书携带也轻装简行。心胸通达可看到原野的宽阔,眼望山水可接得群山的清明。人到老年除了行李一无所有,疏懒倦怠哪有什么利禄之心。我虽知道学识渊博的夏侯子苦学无成,却还未能劝他归田耕种呢!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号