[宋] 毛滂
谁为苍生起病癯,参军药裹欲何如。
湖东道义为针石,不用先生肘后书。
以下是我根据要求赏析,希望您能满意:
散药过东湖戏作绝句寄陈巨中
宋 毛滂
谁为苍生起病癯,参军药裹欲何如。 湖东道义为针石,不用先生肘后书。
湖边的荷叶纷纷散去,东风吹起时如同水波翻滚。有友人在此济世治病,赠散药于贫病交加之人。我不禁以诗来调侃他:难道要写满一个药囊,东奔西走吗?这位道义的针石,是不需要倚仗他人的拐杖而济世于民的。诗题虽是“寄”,实际上完全是“颂”的内容。没有客观事功标准的人往往就可能采取这类俯就风格的。实际上他是要张于旌旗之下,让大家看见时都能敬服他贤人的美名,进而感动那讴歌圣德之人罢了。谁个可以消除人间的疾苦呢?眼前此人当是能者了。那么就赠他药囊以祝颂美之吧!不过这里所颂并非由衷之言,不过是谑言以调侃而已。因为词人十分了解友人“散药”济世,其实并无良效,只能算是尽些人事罢了。最后两句诗人的诙谐之笔显得更加明显。“湖东道义为针石”,一句将友人的行为概括而出,恰如其分地赞扬了友人的高尚行为。“不用先生肘后书”,这是说友人身上挂着赠给他的许多书籍,实际上却是笑他虚有其事而已。这里含有调侃之意,而表面却是颂扬之情。最后两句正是从字面去写这位友人的行动的:尽然以针石治病救人,却并不在于策谋别人援助的书卷堆里。其实这也是为了策励其人要以高尚的行为立身立世罢了。这是古来圣贤治学处世的根本精神,含有鉴诫之意,是颇有深意的。诗人在字里行间也透露了自己的感喟之情。诗人善于在颂扬之中寓以调侃之意,是颇具特色的。此诗便是诗人此中深意的颂作,在形式上也很具特色,即有古诗中常见的杂言体形式(这形式往往在不自觉中流露出调侃意味),句式灵活,字面丰富而富于变化。读来琅琅上口,颇具音乐性。
现代文译文:
是谁为了拯救苍生而消瘦得如此憔悴?随身带着的药包将要如何使用呢?在湖的东边,道义就像是一剂良药,可以治愈人们内心的疾病,不需要先生你肘后挂着的书。你以道义为针石,以药囊为旌旗,感动着那些讴歌你的人,让那些贫病交加的人得以解脱病痛。