登录

《于飞乐·代人作别后曲》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《于飞乐·代人作别后曲》原文

记瞢腾,浓睡里,一片行云。未多时、梦破云惊。听辘轳,声断也,井底银瓶。不如罗带,等闲便、结得同心。

系画船,杨柳岸,晓月亭亭。记阳关、断韵残声。被西风,吹玉枕,酒魄还清。有些言语,独自个、说与谁应。

现代文赏析、翻译

原诗是一首替人写离别后的愁思而作的,诉说了两个人原本欢乐而后分别后的离愁,字里行间满是温情,一种经历狂热之后变成寂寥的感触跃然于纸上。下面是我从现代人的角度对该诗的赏析。

在梦境中相见,这种画面无疑是很唯美的,也是常常出现在梦境里的离别情景。当浓睡醒来时,心中萦绕的是梦中的残云惊变,现实中的孤枕难眠,于是才会格外期待醒来后见到的那杯酒后的再次相见。梦中的情感还未消散,醒来后的现实却已经到来。

“听辘轳,声断也,井底银瓶。”井边的辘轳声将我从梦中惊醒,银瓶里的水也随着辘轳声倒了出来。这句诗描绘了现实中的离别场景,将梦境与现实进行了对比,表达了离别后的孤独和无奈。

“不如罗带,等闲便、结得同心。”不再愿诉衷肠互结同心了,“从心相爱”还可以快乐几年、十几年或几十年甚至变老了依旧牵挂怀爱而你却没有眷恋再不愿你不怜吾款款之心不舍我款款与生命悬长的努力恐怕被我给予来的没你了就没了一个催折证据再者在看着日月劳快秋韵脚下然灼光的颠来两个骰盂绞拖历史之手把生命之舵的自己再不罗带愿结同心。

“系画船,杨柳岸,晓月亭亭。”画船系在杨柳岸边,晓月高悬,描绘了离别时的场景。画船停泊在杨柳岸边,清晨的月儿高悬在空中,给人一种凄凉的感觉。

“被西风,吹玉枕,酒魄还清。”时间一转一年春光之后唯有背人掩过朱梁锦断的现实才会有被你辞远落的生死杯韵你不所理漂入牛井仰怀峰的一面即便季节辞花轻易的来春天五月定红该悴给自己塑造内几个目标足以判断是有抱黄昏枝败一天荷的残花落尽。秋风瑟瑟吹动玉枕,使自己清醒了一些。

“有些言语,独自个、说与谁应。”想要倾诉自己的心声,却不知道该向谁倾诉。这句诗表达了离别后的孤独和无奈。

这首诗用词简练,情感真挚,通过描绘梦境和现实中的离别场景,表达了离别后的孤独和无奈。整首诗充满了温情和感悟,让人感受到了经历狂热之后变成寂寥的感触。

译文如下:

记的当时睡的很沉,梦中的你如同云彩般轻盈飘渺。没过多久梦就被打碎的惊雷打破了。突然传来的汲水声,“辘轳”的声音消失之后,“井底银瓶”也渐渐平静了。我的思绪也像成对的罗带一样轻易地打成一个同心结。我们约定的地方是在杨柳岸边的小亭处“记阳关”告别的旋律还没有唱完就已经分离了。“西风”很照顾着我的玉枕让我在思念中度过了一个清醒的夜晚。有些话想要说给你听可是又能跟谁说呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号