登录

《仁义驿中》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《仁义驿中》原文

骑驴何似贾司仓,行李唯余古锦囊。

秋后恰容鹰脱架,春来会有燕投梁。

清时无用材虽拙,白日能閒策亦长。

惭愧平生负三尺,一成泉石欲膏肓。

现代文赏析、翻译

原文:“骑驴何似贾司仓,行李唯余古锦囊。秋后恰容鹰脱架,春来会有燕投梁。清时无用材虽拙,白日能閒策亦长。惭愧平生负三尺,一成泉石欲膏肓。”

译文: 我骑着驴怎能与那位宦游者为伴?也只有你的古锦囊与我同行相伴。秋去秋来,恰似鹰架上鹰的脱笼之快;春来春去,定有燕子飞回我的屋梁。身处清平之时,我虽无用武之才,却能悠闲地过着我的日子;然而,惭愧的是,我一生辜负了三尺宝剑,却欲罢不能。

赏析: 这首诗是毛滂对友人贾启的吟咏和缅怀,他在仕途上不以宦达为意,拥有渊明的悠然心情和激浊扬清的气质,轻缓写来犹如笃笔老谈,疾似掷剑击搏,虚心地评价这位性情萧洒冲淡的挚友仁世应民操耿介至笃的一夫之狂随时代现实魏酢上了奏节婉息闻赋轻云优游岁月的精神世界,却慨然指出了其与山水相伴的生活之道,给予了他旷达人生的一曲唱叹。首句将骑驴与贾启同提并论,展现出友人的人格风范和共同情趣;而二句的“古锦囊”又寄托着诗人对友人的殷殷赞许之情。在当时的历史条件下,“清时”却无用武之才,难免会感到无奈和自嘲;但诗人却能放下儒生的架子,以平民的眼光看待生活,以平民的情感享受生活,以平民的志趣改造社会现实。这正是诗人超越自我,放眼未来的旷达胸怀之体现。

现代文译文如下:

我骑着驴子旅行,怎比得上那位宦游的贾司仓?他只有古锦囊相伴。秋天之后,他如同鹰架上的鹰一样轻松自由;春天来临,燕子定会飞回我的屋梁。现在正值清明之时,我虽没有才能报效国家,但我能够悠闲地度过我的日子。我惭愧自己辜负了三尺宝剑的一生,现在却想在山水之中疗愈内心的伤痛。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号