登录

《谢郭倅见访》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《谢郭倅见访》原文

及榻青苔叠乱钱,端知肮脏倚门边。

蒿莱岁晚荒三径,肴酒人疏问一廛。

懒慢容教著帽进,传呼惊起藉糟眠。

分庭未觉题舆宠,下士徒知公子贤。

现代文赏析、翻译

原诗作者以自己身份、行为和心境,描写了一个书生家中迎客的场景。对这种宁静生活,诗人有一种难以抑制的喜爱之情。作者一边把客人迎进客厅,一边又在书房中找钱;一主一仆一静一动,颇能反映出作者当时的复杂心情。但这首诗并不是简单复原这一场景,而是结合“及榻”、“懒慢”等语点,将之放大,进一步烘托出诗人的高洁、洒脱和傲骨。

在现代文译文中,我会尽量保留原诗的意象和情感,同时使用流畅的语言来传达原诗的含义。

谢郭倅见访

青苔铺满小径,恰如层层叠叠的金钱。我端坐门槛,真心欢喜你的到来。

野草滋生,秋日的荒径已成一片;家中的美味佳肴与醇酒,如今都少人问津。懒散怠慢的我,你来拜访我甚至可以头戴帽子进入。你的传呼声让我从沉醉的醉意中惊醒,我是那样的烦恼,但却享受你这样的友人拜访。

虽然你在客厅与我相见未感觉到你的恩宠,我却只将你视为高洁的朋友而深感自豪。

在现代文的翻译中,“及榻”表示“邀请入座”,“青苔叠乱钱”被翻译为对家中环境的一个描绘,反映出诗人的家居环境和自然融为一体的和谐感;“蒿莱岁晚荒三径,肴酒人疏问一廛”这两句描绘了诗人家中的简朴生活和疏离社交的现状,但同时也有一种宁静、洒脱的意味;“懒慢容教著帽进”这句表达了诗人的怠慢和傲骨,但同时也表现出他对友人的热情欢迎;“下士徒知公子贤”这句则表达了诗人对郭倅来访的欣喜和对郭的敬仰之情。

此外,“分庭未觉题舆宠”这句的现代文翻译,我采用了较为含蓄的表达方式,既传达出诗人对郭倅来访的重视和尊重,又避免了直白的奉承之语。这样的表达方式更为含蓄内敛,更符合古人的待人接物之道。整体来看,这个现代文译文尽量保持了原诗的情感和意象,同时也有一定的创新和变化。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号