登录

《玉楼春》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《玉楼春》原文

一春花事今宵了。点检落红都已少。阿谁追路问东君,祗有青青河畔草。尊前不信韶华老。酒意妆光相借好。檐前暮雨亦多情,未做朝云容易晓。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析和译文,希望对您有所帮助:

【原创赏析】:

《玉楼春》夜赏花落,将满园春色结束于今晚。枝头的花在寂静中渐渐落下,世间一切都安静了下来,显得十分温柔,就连细细品味那落在酒杯里的浮香也倍感深情的万分婉转。微光之中只见湖面微动的绿色荷叶青翠如故。向亲人举杯,劝饮中情意殷殷,韶华易逝,青春难再,却有酒意妆光相借美好。檐前滴落的雨滴也多情缠绵,不愿轻易离去。

【译文】

春花凋零的景象在今夜终结,细细数点那落红花瓣已经少了很多。不知是谁在追寻着东君的脚步,只看见那河畔依旧青青的绿草。在酒樽之前我无法相信青春已经消逝,那酒意和妆光相互交融,显得如此的美好。屋檐前下着的雨也是多情的,不愿轻易离去,未做朝云便早早的离去。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号