登录

《蝶恋花·东堂下牡丹,仆所栽者,清明后见花》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《蝶恋花·东堂下牡丹,仆所栽者,清明后见花》原文

三叠阑干铺碧瓦。小雨新晴,才过清明后。初见花王披衮绣。娇云瑞日明春昼。

彩女朝真天质秀。宝髻微遍,风卷霞衣皱。莫道东君情最厚。韶光半在东堂手。

现代文赏析、翻译

蝶恋花·东堂下牡丹,仆所栽者,清明后见花

毛滂

三叠阑干铺碧瓦,小雨新晴,才过清明后。初见花王披衮绣。娇云瑞日明春昼。 彩女朝真天色秀,宝髻微遍,风卷降花皱。莫道东君情最厚,韶华一半在东愺

再看曲写的细节也是精妙无透,清平调似的笔调将春日的景致都融在其中了。“三叠阑干铺碧瓦,小雨新晴”描绘的是一种朦胧的景象,阑干叠砌,细雨绵绵的刚刚清明之后,正是牡丹开的好时节。又以“才”字点出刚过清明,而牡丹初开也正是刚过清明。“初见花王披衮绣。娇云瑞日明春昼”二句,写花也写人,花是王,人也是王。“初见花王”是赞美之辞,而“娇云瑞日”明春昼“则又是拟人化的写法了。此处的“花王”指的就是牡丹花中的王——姚黄。

下阕写牡丹的华贵。“彩女朝真天色秀”一句中的“彩女”,源自《汉武内传》中“设五京输女于太液池”的典故。“朝真”是说朝见天帝,也就是这里说牡丹花神的。“天色秀”是说牡丹花容秀美无比。而“宝髻微偏。风卷六出花”,即有全出的芍药,“宝髻”是以花喻枝,与全开的芍药并举,“微偏”,开得恰好,芍药二十四瓣中朵朵打开花朵就像似微偏梳的钗头(古代妇女发饰)那样对称,“风卷六出花皱”,花不湿贴而微起棱皱表明正好开了五天也,“风卷六出”仍是写开得正盛的芍药这种传统的非观赏植物给人所带来的景观美感。(中国传统讲阴阳八卦中有四季——春天万物回生为大易也叫青龙就活动了一下但生命其实延续状态正是吐放一些立帖呈前放开鼓式的真阳性代谢一些生命衰老状态如草木之落花与落叶都是值得纪念的)。

最后两句:“莫道东君情最厚,韶华一半在东愺。”仍是写花的精神也就是人的精神东愺就是牡丹开放的地方。“莫道东君情最厚”,春天给予了万物生机和活力作为司春之神(东君)的使者春天对所有生物都是公平的它赋予的生机和活力都十分厚重然而对于有准备的人来讲“韶华一半在东愺”,春光却给予得太多。这就是生活的辩证法,也是诗歌的艺术规律揭示了春天一半的真谛毛滂作为北宋诗文改革运动的积极参与者诗人诗歌主张有为而发并不是所有诗歌都空话连篇,这里便是“为赋新词强说愁”。

在宋词中用春日牡丹比喻人的生命年华及意志气魄的人还很多例如秦观词《望海潮》中的“犹有桃花流水香”、“如何舍此更求生”。毛滂此词写的是牡丹而非桃李、菊花之类因为他个人的人品风骨正是文采风流的时代所需要的榜样:“后来居上”,为人有文才不说富贵成良知在上古典论往往相提并论由此可见人的素质修为本是财富生命的更为长远而且总要一些人的居高位人间万般都苦好有一梦就不免权作骄姿动世界并且跟民众同等——“赏花开富贵”而富贵之后更须有为才能“在东愺”。

现代文译文:

栏杆叠砌着三层,覆盖着碧瓦。雨后初晴的日子,清明之后不久。初次看到牡丹花王身披锦绣华丽。朵朵娇美宛如多情的云朵和映日的晴空。如去宫中观看理政的女子和翩翩飞舞的彩蝶正是神气清秀的美好天色和那未全开的花儿微风轻吹像风卷着云霞似的花儿动人。且别说是东君(春神)的情分不浅,大半的春光都集中在花园中了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号