登录

《最高楼·春恨》宋毛滂原文赏析、现代文翻译

[宋] 毛滂

《最高楼·春恨》原文

新睡起,熏过绣罗衣。梳洗了,百般宜。东风淡荡垂杨院,一春心事有谁知。苦留人,娇不尽,曲眉低。

漫良夜、月圆空好意,恐落花、流水终寄恨,悲欢往往相随。凤台痴望双双羽,高唐愁著梦回时。又争如,遵大路,合逢伊。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

这首词的主题思想在于伤离怨别,词人在反复诉说了无数次的失望与寂寞之后,不禁产生不如退回去合上眼睛好好想念一番。通篇荡漾着悠深的悲伤之情,足可耐人寻味。

此词风格、句式上采用了古代文学比较常见的赋体、曲调亦比较常见——别情难托之“女儿搒”(搒:鞭打乐器)。高车大马,申之以律体,写相思之情固然会有浑厚板直的嫌悔,不过抒情上的不足也就被形象的高亢和畅所冲淡,表达曲折,不妨因辞害意,冲融婉转的本旨也就体现得愈加突出。这一点倒是跟有些较大型体的散曲相当合拍。或许正是同曲异名(亦叫同一曲牌有多种称谓),仅内容少异之故,少逊于乐府天然工妙罢了。最值得一提还是内容了!所谓高手工巧之类并非现成样本摊在那里作者从中胡乱借镜一二就算不错了;推究平韵里的小词每首抒己毛发不为,唱破喉咙难免将溢美泄晦出来的可能性无疑倒是自然减省文字也是其善;由于时代的隔阂等原故,“离情古诗词”以本色、家常、平淡见长、通俗不俗反而让人倍觉感人!词中的风尘女尽管处境悲苦——妆残粉薄啼花落;可她的词辞委婉而又恳切却句句流露出合情合理的神情;再加上深爱着自己垂老而又贫困不堪的恋人读来怎么不让人对这位出身低微心灵手巧的歌妓由衷的赞赏?难怪今人也不禁击节称赞。如此之佳作本来也是词体擅长的“私淑情意”(出自王灼《碧鸡漫志》)中自然能偶得之作——工绝可读处;得体才是上品;尤其今词这种真淳的民歌风味;却令人心驰神往了!

起首二句先写对方,后写己方。此言一位歌妓因主人离去而独处闺房,经过一阵沉睡之后醒来,便把那香熏过的华丽的罗衣穿起。在浓睡中她曾多次梦到自己的情人,醒来后重又陷入空虚怅惘之中。她用衣着来反映对方离去所造成的寂寞心情,用笔空灵细腻。“熏过”二字尤妙。它一方面表明她对主人的深情厚意(不愿其离去),另一方面则表现了她的无可奈何(既然他已离去,就只好熏衣入睡)。“梳洗了”,她梳洗完毕,然而她的动作和“新睡起”一样,都是一种无可奈何的表现。“百般宜”三字活画出这位歌妓在床上的神情、姿态,她起床后但觉百无聊赖。她没有情人相陪,床第之欢当然无从谈起;而且这里更暗含着一种比方——自己过去唱歌而未能让座客解颐封领而邀宠的日子如今已成为泡影。这两句分别从自身出发去设想:一来显得委婉,因为她并未责备对方的负情薄幸;二来又十分诚恳,充分体现出这对方深交肺腑之理(说白了其实就是暗示您以后有钱尽管拿来):分手之后的处境只能是这样悬绝天各一方和令人苦思劳神!因本人正是无处说话愁肠难解也。歇拍二句通过对细柳新绿杨垂枝头的柔弱形象的描述、描写大好春光的展示渲染一种无可奈何的气氛;并且这两句内又含蕴不尽意指想象中将恩爱相依为命的前日种种似乎也有不知今昔何去?怎么打发漫漫空虚的无聊而又空虚的长夜之恨。“东风淡荡垂杨院”,淡淡的花香东风将岸上院里的一切拂荡着,“轻梦初惊,是看花刚睡”(《三部乐·商调春前)此处也是这样明言自己刚从梦中惊醒。一“初”字道出她对旧情的念念不忘。一“知”字则分明是自己对对方负情行为的埋怨之情(你不知前日恩爱今朝已成过去了吗?)——她明知这样做是徒劳无益的。

过片二句紧承上句进一步道出己身愁恨。“良夜月圆空好意”,因为无情人远行自此以后一别,恐怕要许多个月圆之夜良辰白白地度过月圆是象征团圆之意指二人分合未定此身远行哪知何日再能相逢共聚言外之意

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号