登录

《诏除虚额钱计庭遣简州通判王和叟再至谓考实》宋晁公溯原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁公溯

《诏除虚额钱计庭遣简州通判王和叟再至谓考实》原文

天王念远民,哀此西南隅。

主者按其籍,取之尽锱铢。

扫地皆赤立,名独存版图。

竭泽傥未已,来年恐无鱼。

归诏甚宽大,宿负当蠲除。

主者惨不乐,何以充挽输。

刺史讵可信,殆将有为无。

遣官视故府,姑往考簿书。

簿书亦难凭,缘绝或欺予。

不如持明诏,却还桑大夫。

跋涉君徒劳,两驾泥轼车。

所幸得一欢,莫辞留斯须。

今晨属挑菜,啗我园中蔬。

蔬食君莫笑,郡县诚空虚。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

晁公溯这首诗是应诏而作,为陈述自己对西南边疆少数民族地区所存在的赋税名目应加以取消,而对朝廷所采取的宽大政策表示拥护。

首联直抒胸臆,写朝廷体恤边民,然而西南少数民族聚居地区却是哀鸿遍野,民不聊生。这一联对仗工整,字里行间流露出作者的关切之情。

颔联、颈联写朝廷按册籍征敛,名目繁多,百姓苦不堪言。这两联对仗精工,词藻华丽,既体现了诗人高超的艺术水准,又将作者疾恶如仇、同情百姓的个性表现得淋漓尽致。

尾联写自己奉诏前往视察,虽然劳苦,但能与通判王和叟欢聚一堂,共饮园中蔬菜,也觉得十分欣慰。全诗表达了诗人对朝廷政策的拥护,同时也体现了诗人关心民瘼、爱惜百姓的品格。

现代文译文:

天子念及边远人民的生活艰难,对西南这个偏远的地方更是深感同情。负责按册籍征敛的官员,取之无度,百姓怨声载道。

原本荒凉的地方变得赤地千里,只有名字还保留在版图上。赋税犹如取之不尽的源泉,明年恐怕连鱼都捕不到了。

皇帝的诏书宽大为怀,旧有的负担应该去除。那些主管征敛的官员却不高兴,他们凭什么来充实征收的款项呢?

刺史我无法相信他的话,恐怕他会阳奉阴违。派去视察的官员只会查看旧府库的陈设,还是不要去指望他们会仔细核实账目了。

与其拿着诏书去空喊,不如把诏书的内容切实执行。你跋山涉水而来徒劳无功,两驾车轼车已满是泥泞。

幸好我们能够共享园中蔬菜的美味,虽然只是素食,你却不要见笑。因为即使在郡县都已空虚的情况下,还能与友人共饮呢!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号