登录

《观雨》宋晁公溯原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁公溯

《观雨》原文

高阁前临野外村,坐看急雨洒山根。

黑云合沓奔崖暗,白水崩腾赴硖喧。

已快修渠通草径,稍清瘴土净柴门。

晚来更报兴江涨,津北津南没旧痕。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

观雨

宋 晁公溯

高阁前临野外村,坐看急雨洒山根。 黑云合沓奔崖暗,白水崩腾赴硖喧。 已快修渠通草径,稍清瘴土净柴门。 晚来更报江涨喜,津北津南没旧痕。

一场大雨,落在野外的小村庄前面的高阁上。我不禁坐下,欣赏着这暴雨冲刷山根的壮丽景象。山根,泛指山脚,因地势的关系,近山脚之处,雨水下注比较快,往往形成水根,观雨人眼里,就出现了白花花的飞瀑景象。但黑云翻滚,雨水如注,却也使崖壁变得昏暗不明。此情此景,使观雨人感到十分新奇有趣。

“黑云”两句,以浓墨重彩夸张地描绘出暴雨即将来临的景象。黑云翻腾、白水奔泻、白水崩腾、黑云压城,都显示出雨前的紧张与压抑。“合沓”和“奔崖”将山崖的昏暗和崖壁的陡峭展现了出来。“喧”字既是指硖中汹涌奔流的河水发出的哗哗声响,同时又隐喻着一种“喧哗”的气氛和情调。这种气氛,正好引出了下文所写的“修渠”、“清土”、“净门”、“报涨”等令人感到宽慰的情景。一场大雨给久旱的农田送来了生机,同时也使一些渠道疏通了,一些被尘埃淤积的土地也清洁了,柴门也干净了。最使作者高兴的是晚来江涨,河床上升,津北和津南都淹没了原来的痕迹。这一场大雨所造成的变化和美景,不仅令作者感到高兴,也使读者为之喜跃。

此诗语言朴素无华,但写景生动形象。尤其是用“坐看”领起全篇,表现了作者对雨的喜爱之情。另外全诗用词准确、生动,如“修渠”、“清土”、“净门”、“报涨”等词,不仅写出了变化,也用得十分准确、传神。此诗写景抒情紧密结合,情景交融,使人感到诗人在观雨中思接千载,思中又融入景中,达到物我合一的境界。

译文:

高高的阁楼前面就是村庄,坐看急雨洒落在山根。

黑云翻滚着涌向崖壁昏暗一片,白水般的河水奔腾着在硖石喧闹喧哗。

眼前渠道修好了小径也畅通无阻了,稍后瘴气退去河床也洁净了柴门也光洁了。

傍晚时分雨水再次来报江水上涨令人生喜庆之感啊,河的北面和南面都淹没了原来的痕迹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号