登录

《子兼行后一日作》宋晁公溯原文赏析、现代文翻译

[宋] 晁公溯

《子兼行后一日作》原文

平生每临岐,辄作数日恶。

况当暮冬际,尤用感离索。

千林已空枝,饥乌晚犹啄。

北风殊未已,槭槭卷黄落。

想当道里远,窈窕复寻壑。

霜寒清夜驿,月树堕惊鹊。

仆夫睡已熟,独坐谁与乐。

寄诗往问之,聊以慰寂寞。

现代文赏析、翻译

《子兼行后一日作》

行途路远暮冬时,离别之感倍增凄。 空枝饥乌晚犹啄,北风槭槭黄叶落。 驿站寒夜霜风寒,树影月下鹊惊飞。 仆夫已睡独我坐,问诗以慰此寂寞。

赏析:

晁公溯的这首诗,描绘了暮冬之际的离别场景,情感深沉而动人。首句即点明时令和情境,暮冬之际的离别,让人倍感凄凉。次句“辄作数日恶”更进一步表达了作者内心的痛苦和不舍。

随着诗歌的推进,我们看到千林已空枝,饥乌晚犹啄的景象,进一步渲染了离别的哀伤。北风槭槭,卷黄落叶,更增添了几分凄凉之感。诗人通过细致的描绘,将读者带入了一个萧瑟凄凉的离别世界。

然而,诗人并没有停留在悲情的描绘上,他想象友人将远行道里,经过幽深曲折的壑谷,夜晚驿站中的清冷景象。诗人描绘了一个孤独离别的场景,尽管仆夫已睡,只有自己独坐,但诗人并没有因此感到宽慰。这种深入人心的描绘,更凸显了离别的痛苦和无奈。

整首诗的韵味深长,充满了浓厚的离愁别绪和对友人的深情厚谊。在萧瑟的季节,这份深深的情谊更加珍贵。整首诗读来让人感慨万分,如同经历了一次心灵的旅行,感受到那份深长的离愁。

译文:

一直以来,每当面临分别的岔路口,我总会心情郁结,几天都难以释怀。更何况如今已是暮冬时节,离别的感伤更是如影随形。放眼望去,树林已经空空如也,只有饥饿的乌鸦在晚上还在啄食。

北风并未停息,槭槭的风声卷起一片片枯黄的落叶。我想象着路途遥远,你要曲折盘桓地前行。驿站里的夜晚被霜寒笼罩,树上的乌鹊被惊飞。仆人已经熟睡,只有我独自坐着,没有人与我分享这欢乐。

我写信向你问候,只是为了安慰你孤寂的心,只有诗能让我表达我的思念之情。希望这诗能让你不再寂寞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号