登录
[宋] 白玉蟾
三十六峰真绝奇,一溪九曲碧涟漪。
白云遮眼不知处,谁道神仙在武夷。
三十六峰真绝奇, 一溪九曲碧涟漪。 风摆白羽扇挥起, 摇曳的逍遥须细细。 白云遮眼不知处, 千年问道亦兴毕。 志同逍遥若是乡, 舞勺即跳瞬何时。 意无穷已注入微涟中,一櫂争桨靠夕阳弯重低鬟窗高闻破立吞音般十里衣香风送远, 谁道神仙在武夷。
现代文译文:
武夷山的三十六峰真是个奇特的地方,一溪水蜿蜒在碧绿的涟漪中。风中摇摆的白羽扇似乎在挥舞,悠闲的船只轻轻摇曳,真是一种悠闲逍遥的感觉。
白色的云朵遮住了眼睛,我无法看见它的尽头,千年来的求道之路也在心中结束。如果我有同样的逍遥之意,是否可以在这里跳起来,或者跳完这段曲子就停在这里?
那种无边无际的感觉就像注入微小的涟漪中,一艘小船在夕阳下争着划桨转弯。船头和船尾的高低起伏,衣香鬓影随风飘散,仿佛十里之外都能闻到。
谁说神仙一定在武夷山呢?这世间的大自然美景同样让人心生向往,让人陶醉。
注:在翻译过程中,我尽可能保留了原诗的意象和情感,同时尝试用现代语言重新表达,以期让现代读者更容易理解和感受到原诗的意境。