登录

《感咏十解寄呈杨安抚》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《感咏十解寄呈杨安抚》原文

鸡翘豹尾中,凤阁鸾台客。

何似许旌阳,西山煮白石。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在宋代众多诗人中,白玉蟾的诗歌风格独树一帜,他以独特的想象力和艺术表现力,将日常生活中的自然景象和人事描绘得栩栩如生,并且经常融入个人的情感体验,呈现出深厚的哲学内涵。

首句“鸡翘豹尾中”,他巧妙地以鸡、豹等动物的“姿态”比喻出当时宫廷的庄重华贵氛围。在此处,描绘的正是官吏们在朝中的纷扰和勾心斗角。此句一语双关,既描绘了官场的现实景象,又借此反衬出诗人内心的孤寂和落寞。

接着的“凤阁鸾台客”,则是进一步描绘了朝廷中的官吏形象,他们像是凤凰、鸾鸟般高贵,但其实不过是金玉其外,败絮其中。这反映了诗人对那些所谓高官显贵的鄙视和讥讽。

然而,“何似许旌阳,西山煮白石”两句却画风一转,呈现出另一番景象。这句中,诗人将目光转向了许旌阳,一个传说中的仙人形象。许旌阳会西山煮白石的场景,无疑赋予了诗篇一种神秘和仙气的色彩。在这里,诗人通过想象中的仙人形象,传达出自己超脱世俗纷扰,追求精神自由的心境。

整体来看,这首诗通过对宫廷和官吏的描绘和对许旌阳的想象,表达了诗人对现实世界的反思和批判,同时也流露出他对精神自由的向往。诗人通过象征、比喻等手法,将诗歌的内涵和哲理推向了深处,使读者在欣赏诗歌的同时,也能对人生、社会、哲学等问题进行深入的思考。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意象和哲理,将之译为:在朝中的纷扰和钩心斗角中,那些官吏们如凤凰展翅,如鸾鸟飞翔。其实又怎能比得上许旌阳仙人呢?他在西山上煮白石,隐匿在云海雾漫之中,自由而诗意的生活着。这样翻译旨在展现诗中的深远意境和深厚内涵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号