登录

《落梅》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《落梅》原文

惆怅风前问落梅,既开不久底须开。

芳心未忍轻离折,更遣残春度水来。

现代文赏析、翻译

落梅

惆怅风前问落梅,既开不久底须开。

芳心未忍轻离别,更遣残春数过来。

风雨过后,那梅花悄然凋落,发出了“惆怅风前问落梅”的悲吟。实际上这个时候已经是冬季,雪花早已落下了树枝头。这里的梅的凋零多半是一种结束象征。“落红不是无情物,化作春泥更护花。”花落归根,是为了更好的生长,为下次花开做准备。

既然花已开放,为何不久留呢?“既开不久底须开。”花是美好的,人们看到花开,总会联想到美好的事物。梅花也是美好的花之一。然而美好的东西总会消逝的。“芳心未忍轻离别,更遣残春数过来。”这就使人感觉到花还有残枝再次开的情况。“在似乎要否定了已经逝去的春天的遗憾和忧伤之际又一轮新的春天放进了而且疏落它走向遥远…即使忧郁深沉着我想还有枯木逢春的可能只是感慨失去的光阴确实惋惜了一朵开的迟点梅花柔嫩的在手指下殒碎最后跟一个清香无花的芽!”

整体来看,诗人笔下的落梅带有一种对生命的美好流露与不舍之情。尽管已经凋零,但是还有生命在绽放。它不会让美好的生命轻易离去,而是一次又一次的赠予。诗人的心境中流露出对美好事物的热爱与惋惜之情。这或许就是他所说的“惆怅”吧。在宋代这个文化繁荣的时代,诗人白玉蟾的这首《落梅》也寄托了他对生命的深深热爱和对美好事物的惋惜之情。

译文:

惆怅地问着飘落的梅花,梅花说:既然不能长久开放,何必开放呢?

花心不忍轻易离枝别去,还让残春随流水回来。

现代文译文:落梅惆怅地望着风吹花落,既然生命不长,何必勉强开花?然而我心不忍看着你走,还是让你的香气留在春风里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号