登录

《夕眺风泉亭三首其一》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《夕眺风泉亭三首其一》原文

苒苒斜阳恋竹边,秋阴惨昧响寒泉。

如何今夜成无月,却遣西风一问天。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

夕眺风泉亭三首其一

苒苒斜阳恋竹边,秋阴惨昧响寒泉。 如何今夜成无月,却遣西风一问天。

暮秋时节的夕曛染尽了翠竹周围的黄昏,池塘积水之上带着点点冷露一般的哀愁;何等悲惨黯淡的声音来自于地下山泉流进池塘汇集成的一汪潭水啊!既然四周漆黑听不见一点动静。你就在凄厉而不见一点亮色的云海般深深的树林里面无保留的哭泣;既然今夜连那青亮的明月已不知躲到何处去休息而让凉凉的西风任意的来呼喊它、袭击它了!当凉爽的秋风吹动着丛生的草木枝叶扑面而来的时候;我的衣服和帽子也被飘动的发丝微微掀起了许多;我这只本来倚仗着泉亭下的长藤而纵情高声吟诵的身子也不由得要走向这夕照下的空旷处了!

这是白玉蟾的一首名诗。其中诗人在描述他观赏风泉亭附近风泉时的心情,又流露出他一腔莫可奈何的悲愤。然而他的心情悲愤,却不是因为自己怀才不遇,而是因为大好河山之沉沦于外族统治者之手。

首句“苒苒斜阳恋竹边”,点明诗人是在夕阳西下的时候来到风泉亭的。斜阳依恋着绿竹,迟迟不忍离去。这斜阳的恋是很容易引读者想起鸿鸪之反哺“慈乌望月”,即使将落的太阳也为忧心乌鹊山人的出林。“而无端绿竹牵衣惹情思!”点明虽垂老的夕阳毕竟是丧失了辉煌而去暮晚就要夜落的日落朝颓——宋朝凭借火药强兵北陷京师的颓势又岂是夕阳恋竹所能挽回呢?所以次句“秋阴惨昧响寒泉”直写风泉亭附近凄惨黯淡之景。诗人触景生情,借景发问:“为什么今夜月光消失,西风却如此无礼而放肆地呼喊?”西风呼喊的是:“明月去矣!”于是,大地漆黑一片,只有泉声淙淙作响于耳。

全诗写得情景交融,凄怆悲愤。诗人触景生情,哀国忧民之心溢于言表。这诗所描绘的景色是如此之凄凉黯淡;这诗所包含的情愫是如此之悲愤无奈。这不是一篇优美的诗歌中所可能蕴含的真情。由此说明古代落后的诗歌文学语言的生动贴切的特微及纯诗的艺术氛围情调中所包容的主观和客观两方面人类社会情感生活等等因素的复杂关复也真是一种再可珍贵再妙不可言的事啊!

现代译文:

夕阳渐渐西下,余晖还恋恋不舍地粘在竹林边上,秋天的云层阴暗着脸,泉水发出微弱的响声。为什么今晚没有月亮,反而让西风肆意呼喊?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号