登录

《常山道中》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《常山道中》原文

既雨山色晴转佳,望洋雪色脂麻花。

白云无边鸟声暮,目断远水明残霞。

流萤飞出衰草丛,宿鹊走上枯松丫。

行人路上暗回首,月下独对溪头沙。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

常山道中

既雨山色晴更佳,望洋雪色如脂麻。 白云无边鸟声暮,目断远水明残霞。 流萤飞出衰草暮,宿鹊走上枯松丫。 行人路上暗回首,月下独对溪头沙。

此诗前六句描绘了一幅静谧、悠远的乡村黄昏图,最后两句则描绘了一幅游子独行,望月怀乡的意境。在宋代诸多诗人中,白玉蟾以绝句著名。他有意学晚唐诗人温庭筠以温婉秀美之音抒写“情思之诗”,故其诗多写男女情爱和隐逸闲适,艺术成就较高。

首联“既雨山色晴更佳”,描绘了雨后山色的清丽之美。“佳”字已暗示天气晴好,而“雨”字又与下句的“雪”字相呼应,表明此乃冬季的雨雪天气。颔联“望洋雪色如脂麻”,即写诗人望见山间雨雪而产生的视觉感受。“白云无边”写远景,“鸟声暮”写近景。近景由听觉引起,而听觉所感乃是逼人的听觉。在细听那无边的白云里,不时有鸟雀的啁啾声传来,令人感到大自然也还悠哉游哉,不因岁暮而忧虑匆忙赶路的我呢!正因为这样,诗人有暇远观物景慢慢移动、变换,“目断远水明残霞”,用一句明丽的霞光来照应“白云”、“鸟声”,送走“暮”字,扫除了前三句所留下的冷色调,使得整首诗从凄冷到温暖,再到明亮。这等才思和技巧真是少见!颈联进一步写暮雪夜归的景象,“流萤飞出衰草暮”,本来衰草连天之夜是见不到萤光的,而“飞出”二字则透露出衰草飘香的景象。“宿鹊走上枯松丫”,本来喜鹊是不大在衰草连天的树上歇息的,而“走上”二字就显示出一种天色已晚、大家都要聚在一起过夜的气氛。这一动一静两幅画面,一高一低,一明一暗,相映成趣。尾联“行人路上暗回首”,以行人回首归途衬托常山道中的美景。他望见家乡了!他该回去了!可是他又舍不得丢开这山清水秀的美景,于是便“暗回首”了。此时此刻月儿已上枝头,他仍然依依不舍地站在溪头沙上望着那流水、远山、晚霞、流萤、宿鹊……

这首诗与白玉蟾的另一首《小江天晚归》有一脉相贯通的地方。“与物皆有情”,是人欣赏大自然、“领悟世态事理” 的可靠切入口。《常山道中》所示傍晚风景于我颇有关情——打了个转我就又返回常山那边来了。“繁华损草木独妍”,郁孤存借初秋的残荷以形容我的归途,由于有了上述作品作参考,恐怕也很难使自己的思路拘泥于既有的景象,要渗透大自然的生机勃勃的灵气了。如果承认人与大自然有着血肉相连的关系的话,那么我的作画与欣赏过程中自然也不可能有以古人为师、以古人为准的观念了。这便是作画的人于观赏大自然时必须力求心领神会于造化神秀,并从中得到启迪的道理。

至于现代译文如下:

一场雨后,山色更加青翠,更加美好。仰望天空,雪花如脂,如麻。白云无边,暮色中传来鸟儿的鸣叫声。放眼望去,远处的河水在残霞的照耀下闪着光。流萤从荒草中飞出,喜鹊爬上枯松的枝丫。我默默地走在路上,心中暗自回首。明月当空,我独自对着溪头沙沉思默想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号