[宋] 白玉蟾
我居琼海子潼川,相望西南路八千。
乃祖青牛今不返,予家白鹿尚闲眠。
云萍莫测真如梦,琴剑相逢亦宿缘。
多少西风黄叶恨,待须贳酒泛湖船。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
送蜀李道士
我居琼海子潼川,相望西南路八千。 乃祖青牛今不返,予家白鹿尚闲眠。 云萍漂泊真如梦,琴剑飘零亦宿缘。 多少西风黄叶恨,待须贳酒泛湖船。
此诗开篇就交待了彼此的居地及相隔之远,“我居琼海子潼川,相望西南路八千。”地点,距离之遥,实有八千里路之遥,这比白居易的“八千里路云和月”还要远些。诗人以“琼海子”自指,可知其来自海南岛。“相望”二字,把彼此的相隔之远表达得淋漓尽致。
“乃祖青牛今不返,予家白鹿尚闲眠。”两句是讲李道士的家世。据《封氏见闻录》记载:“老子西出关,乘白骡。”所以道士家有白骡,是很荣耀的事。如今祖传的青牛不返,亦成往事,而李道士的家,还有一只白鹿陪伴着。“尚闲眠”的“闲”字,意在表现鹿的悠闲,也暗示着道士的生活。“云萍漂泊真如梦”,在如此遥远的两地之间,存在着如此漫长的距离,竟如梦境一般。诗人不直说双方空间相距之远,而用“云萍漂泊”的形象作形象的说明。“琴剑飘零亦宿缘”,剑是道士行道的法具,与琴一样,所以飘零也是命运使然。“宿缘”即前定之缘。诗人通过这样四句描写,将远距离的悲凉美感和飘零的宿缘梦境巧妙地表现出来了。
五、六句承接上片后两句之意,“西风黄叶恨”、“待须”两词勾画出一种“恨满西风”的悲秋情绪。但仍然未说出“恨”什么?最后一句才点明了“恨”的内容:“待须”贳酒泛湖船。“待须”即“待要”。谓将置酒泛舟,以解心头之恨。这“恨”是什么呢?从诗题《送蜀李道士》和全诗所表达的情感来看,送别时内心充满了遗憾和依恋之情。遗憾的是不能让友人李道士在四川长期逗留;依恋的是一旦离别故乡蜀川,相见的机会就难了。而在这惜别的时刻,只有借酒消愁,以弥补内心的遗憾和依恋之情。此诗情感真挚、清新自然。同时也交待了自己由琼州渡海来到合江、涪川定居下的概况,这样的开阔宏丽又无限旖旎的蜀中烟景图浓缩在这五十六字里充分描绘出了初逢友人的快慰容光之下悠远的向往情怀这一作者经历结束流徙海外的心理、细节从战战的最后由于上述环境的缩小所带来的灵魂获得歇息甚至暗生的企冀颇有些惺忪睡眼的颤意诗句透露了。此外整首诗抒情蕴藉深厚。通观全诗起承转合非常讲究而又过渡自然和谐结合细密毫无凿痕,语无矫饰平淡有味这也表现了玉蟾的自然之道在文艺上的极高造诣,没有亲身经历海外的自然不知此诗蕴意的丰富含韵和对现实的强烈抗争力如此却有些不容易发现这一点吧?不过全诗诗意处理到了那么高度还是要把握诗歌本有的写作方式表现方式也就算了有千里的霞彩之短篇幅本身及考虑吟诵这诗的人的时间跨度都决定着玉蟾不能把千里之外的海岛风光一一道来只能以淡泊清丽之笔触勾勒出海外游子的内心世界及海外异乡人对故乡的思念和依恋之情。
现代文译文:
我住在琼州海子旁的潼川,你我相隔着八千里路遥遥向西南。祖先留下的青牛早已不再归来,我家中的白鹿依旧自在闲适地在树林间徜徉。浮萍聚散如同梦一般变幻莫测,能与你把琴剑相逢也是前世修来的缘分。在这秋天的西风黄叶中只能无奈叹息,等到将来一定要买来美酒泛舟湖上以解愁怨。