登录

《归雁亭》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《归雁亭》原文

坡仙曾此缕归程,归雁因而扁此亭。

草劲风刚苕水绿,水枯雪老弁山青。

霜翎去去宾沙漠,云足翩翩影洞庭。

渠亦偶来还自去,弋人何用慕冥冥。

现代文赏析、翻译

归雁亭

白玉蟾

坡仙曾此缕归程,归雁因而扁此亭。

草劲风刚苕水绿,水枯雪老弁山青。

玉羽起处霜翎远,沙阔天长羽翮凌。

只身谁复从营巢,感叹唏嘘感飘零。

世间百态,恩怨纷争,在此碧水空亭矣。文人骚客于闲暇时取意赋景,加以附会之传言。黄冠说是坡仙曾于此处描绘归程,因归雁而扁此亭。风草摇曳,苕水泛绿,枯水季节弁山依旧青翠。大雁振翅高飞,掠过空亭,掠过苕水,掠过枯水皑皑的弁山,渐行渐远。

霜雪之中,大雁振翅高飞,宾客于茫茫沙漠;翩翩之影,轻盈灵动,掠过浩渺之湖。此雁偶来此,又自去,何必羡慕那杳无踪迹之高飞远举呢?诗人于此抒发感慨,唏嘘不已。

译文:坡仙曾经走过这条归程,北归的大雁因而在此落脚的小亭。风草飘摇苕水泛起微波,干枯的水流弁山依旧苍青。大雁的玉羽一展便飞向茫茫沙漠,轻盈的影子在洞庭湖上翩翩。偶尔来到此处又自行离去,那狩猎之人何须羡慕它远走高飞呢?

整体赏析:这首诗表达了作者对于归雁的赞美和对于自然的热爱之情,同时也表达了自己对于自由、对于远方的向往之情。诗歌以归雁亭为媒介,将自然之美与人生感慨相结合,使得诗歌内涵更加丰富,更具韵味。此外,诗歌语言简练生动,富有节奏感,读来令人心旷神怡,仿佛置身于那碧水空亭之间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号