登录

《问子规》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《问子规》原文

绿柳阴中问子规,劝人归是劝春归。

人须回首春须暮,何不成都西去飞。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗名为《问子规》,子规即杜鹃,啼声悲戚,诗借子规的啼声,告诉人们春事将归尽,要人早作打算。这一题目贯穿在作者的各个作品中,正合上亡灵作别诗的基本意象,境界萧森寥落。作者自己也乐得归隐山林。但痛失权柄、忍辱含垢的他深恐山河破碎,黎明百姓牵挂一身的他唯恐招人非议。一首绝笔诗恰恰是一个退隐官僚兼仁人志士难以名状的喜忧、无奈和期盼,只有一诉衷肠了。

首句“绿柳阴中问子规”,起笔平淡中见奇巧。绿柳阴是作者漫步时途中所见,此时此刻,耳中是杜鹃的悲啼,心中是寻问杜鹃的思绪万千。作者把这眼前的耳闻目睹,信手拈来,看似平淡自然,却包含着丰富的内涵。

“劝人归是劝春归”,一句点破诗题。春事将归尽,杜鹃劝人早作打算,诗人自问自答,出语平淡质朴。紧接着一句“人须回首春须暮”,紧承前句,深化此意。“回首”,言己之有千钧之力难以转弦回头。句中的“春”,如改用初唐人笔下象征明君之世的“朝”、“庭”,或许回的可能就会大些,还有那一线的希望和值得自我慰解的味道,这与一心恢复中原行将达到目的的一代主和巨室形象不符。

“何不成都西去飞”,一句在构思上同样出语不凡。这一反问可谓石破天惊,振聋发聩。“成都西去”即指从川西飞往抗敌前线或朝廷。“春归”、“回首”句意已属无可挽回;此句则谓抗敌复国有望,天地犹可为也!诗人内心的忧愤总算找到一种宣泄的突破口。但诗人毕竟已如风中残烛,此时恐怕已烛照西天!这一问如一缕春风拂过读者心头,给悲情的问句以响亮的回答。这无疑是作者壮志未酬、身世飘零的浩然一叹!

全诗语言平淡质朴、自然流畅,但韵味隽永、言有尽而意无穷。

译文:

在绿柳的树荫中我询问子规鸟,它劝人们归去也是劝春同归。春天虽去但人们必须面对衰老,为什么不再去往成都向西飞翔呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号