登录

《湘法遇雨》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《湘法遇雨》原文

骚人载酒泛潇湘,预约寒鸥立岸旁。

雨点斲蓬休作梗,浪声与枕始相忘。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

文人雅士载酒畅游潇湘,预定的寒鸥站在岸旁等候。细雨轻点就像加工割断蓬草的连续鼓点,不再是河水中堵塞的船帆之梗;水面波浪的声音融入耳中的深浅不同的声纳共振,顿时抛到九霄云外放松睡眠。

原诗《湘法遇雨》的情景营造突出了夜宿潇湘河岸、荷桥短篷赏月设宴的主题意境。经过诗歌的前三联酝酿铺垫,末联写出了诗人在夜宿潇湘时的浪漫心境和“遇雨”反而使“游赏”变得更为畅快有趣的神情。在雨中观浪声而忘却了雨打船蓬的烦恼,描绘出了“遇雨”后的心旷神怡。

以上是我对这首诗的理解,希望可以帮助到你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号