登录

《孤萤》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《孤萤》原文

夜静乘凉坐水亭,草头隐映见孤萤。

瞥然飞过银塘面,俯仰浮光几点星。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原诗的意境写的一篇赏析,希望您能喜欢:

诗仙家的川衡还没有曾炙。新暑刚歇的清夜。满眼仅只有“寥落晨星残露华。生翼彩虹细烁般的孤萤”,袅娜之身像乌儿点过浮翠般的莲塘,亮闪晶生发出的清光、烁星,“多”少了丰碧。说她孤吧,“孑然影只摇曳于滩濑间,忘忧幽赏傲中天”;说她多吧,“众星竟月”中的萤火虫群,也难有“独飞”的潇洒和浪漫。

浮想联翩之际,诗人忽然瞥见银塘面上掠过一点飘忽的萤火虫,就那么一点,好似曙空星迹,“悄然灭”、“不敢与彩炫争奇斗艳”的样子;此情此景“深深消沉游子所幽伤离愁的怀思情绪。”、随着一点孤萤窥破几缕新曙,“惹动愁绪以安思”。面对万家夜话将启的新局面,“新浴刚醒”,渺小的生命能追忆完似水流年吗?只有借景生情了,“思绪悠扬若千尺柔丝任风吹!”真可谓触景生情思绪在万家酣梦将醒之际飘荡于池塘之上空,俯仰之间星火点点。

诗人以清丽之笔绘幽静夜景,又以纤细情思寓景中,给人一种清新脱俗之感。此诗不仅具有形象生动之美,而且具有音韵和谐之美,更富有哲理意味。

现代文译文:

夜深了,我坐在水亭上乘凉,只见萤火虫在草丛中飞舞。忽然一只萤火虫飞过银色池塘,我凝望池面,波光闪动,好似星点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号