登录

《夏日睡起》宋白玉蟾原文赏析、现代文翻译

[宋] 白玉蟾

《夏日睡起》原文

圆玉响中销日永,铿金徽外作风悲。

万蚁战酣山雨至,饥肠雷动且吟诗。

现代文赏析、翻译

夏日睡起

圆玉响中销日永,铿金徽外作风悲。

万蚁战酣山雨至,饥肠雷动且吟诗。

这首诗写夏日午睡初起时的感受。诗人躺在竹榻上,好像躺在一块温润的碧玉上,只觉得清凉,温润非常,觉的盛夏残余暑气一下子全部被消灭干净;悠扬的琴曲变换成了打鼾似的雷鸣风声。一开始,“铿金”意象展现空山日午、林谷苍翠背景上铮铮金石之音与它无可逃脱、躲也躲不了的天空广阔深远的压人感。又仿佛到了音乐的国度,琴声成为自然风雨声的延续和升华,山雨将至的征兆,在一片山静林幽之中忽地一缕微风细细,恍若“袅袅临风吹玉碎”,叫人意动,纵体内生生满吸四周小径朦胧白光之美。“徽外作风”又称作丝上的风吹乐器余音轻,旋律抑止无声的高端部位在空中迷忽出现却又可意而复得的信息!意象特殊却催生万蚁大战闷热烦热之后的凉爽快意!让人几乎听到了远处轰轰作响的滂沱大雨,那种把人的细胞冲激的快感直荡胸肺,饥肠辘辘“犹似雷鸣”!古人曾以雷鸣比喻腹内饥饿感觉。这是很形象生动的比喻。此刻诗人精神大振,于是“饥肠雷动且吟诗”,饥饿难熬之时便产生了创作欲望,真可谓饥能诗!“且”字又说明这并不是一次真正意义上的吟诗作赋,而是诗人此时在午睡醒来后的一种内心快感驱使下的信手拈来、即兴吟咏。写诗人午睡醒来时周围一种静止苍凉美;着力描绘此时正和似乎欲来的急骤不定的山谷阴雨天气、苍劲松涛,诱发一位豁达雷神待降之所意景的那流光的脚步以及无所适从及当风雨中欣逢欢乐得以接清颜接高的凌厉春霖也随着通感的非渐进感觉光环爆射即达到仙骨般不俗之意境。这种妙不可言的感觉确实值得一“吟”。于是便有此诗之作。读罢全诗顿觉清风习习而来炎热消遁感觉如同雨后观景如诗清心。可见其写景抒情高妙至极。这首诗对仗工整、用词精妙、想象奇特、描写生动,实为一首完美的宋词作品。整体理解整首诗之后不仅会使我们身临其境于优美的景之中更是与一位修道、人极自然“混融一体、一也无事”白云子的生活中沉醉大自然造物中无力自拔乃至啼笑皆非之一派的词句一体化为形象的言的心的形象呈现出饥号也能吹响起战斗之号角的神韵诗人圆融于万物其中一种饥肠雷动的雷公般诗意呈现自然景观的生命韵味得以“有神”。因此可以理解为古人用语言文字作画其画面神韵能够灵动起来能唤醒读者曾熟视无睹却能够领悟自然真谛的一双慧眼并随着诗人灵动笔触而翩翩起舞在画面的背后也流动着诗人丰富的情感内涵以及深厚的文化底蕴从而引发读者对诗人及诗歌创作的时代背景的联想与想象,拓展了诗歌意境。现代译文如下:

午后的阳光在叮咚的玉石响声中渐渐消退, 琴声停止后,风声似乎带着悲凉。 成千上万的蚂蚁在山中雨来临前奋力前进, 我的饥饿感如同雷声一样轰鸣,让我吟诵起诗歌来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号