登录

《下第后上永崇高侍郎》唐高蟾原文赏析、现代文翻译

[唐] 高蟾

《下第后上永崇高侍郎》原文

天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。

芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

高蟾是一位生不逢时的才子,他才华横溢,却一直未遇于世。这首诗就是他科举落第后献给永崇高侍郎的作品。诗中以天上碧桃、日边红杏设喻,以芙蓉自喻,寄寓了自己的抱负和感慨。

“天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽”,一上来,作者就以浪漫的想象手法,把读者引入一个神话般的美的境界。碧桃和露种,红杏倚云栽,这是多么美丽的景象!它既写出了天上碧桃和日边红杏的娇艳,又让人感觉到其生长环境的非凡。这里,诗人把永崇侍郎比喻成是日边红杏,天上碧桃,他不仅地位崇高,而且才识非凡。“芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开”,“东风”表面指的是自然界的风,实际上它暗含了政治上的党争。当时的“东风”指的是昏暗的牛、李党争。这句的意思是说,“我”虽然像芙蓉一样生长在秋江上,却并不向“东风”也就是那些党人哀怨自己花开得迟。因为诗人并没有陷入党争,他的志向也未被小人所理解。于是就以这句表示希望和信心的诗句收尾,抒发了自己内心的愁怨。

从结构上看,诗的前两句像是独句的流水对。这样的对比铺叙方式有着飞流直下之势,另外句式上,从内容上看似信手拈来,又富有自然韵味。这正得之于五言律诗“起承转合”四步的精髓。高蟾是五言律诗的高手,此言不虚也。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

像天上的碧桃和露水精心种植

像日边的红杏依偎着彩云生长

在秋江上芙蓉正当时绽放

无需向轻风抱怨为何不开花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号