登录

《题许介这誉文堂》宋乐雷发原文赏析、现代文翻译

[宋] 乐雷发

《题许介这誉文堂》原文

端平丙申,桂林伯尚书钟公以遗逸荐东溪先生许侯于朝。越明年,得旨补初品官、衡州户掾。其诰词于始,则有夙有誉处、且娴文辞之褒;于终,则有其以行义、教于乡里之勉。州里人士莫不荣之。又明年,许侯乃于东溪之溪创堂五閒,以为讲道著书之地,仍摘天语誉文地一家子以张其名,敬上赐也。堂成,山斋先生为之记者详矣,当世这名卿才大夫又为这赋咏者众矣。余晚生小子,何足言诗,辱徵俚作,不敢以固陋辞。敬书二首以记盛事,并序圣天子始终褒勉之意,庶得附姓名于不配云。

现代文赏析、翻译

题许介这誉文堂

端平丙申年,桂林伯尚书钟公, 将东溪先生推荐于朝廷。第二年, 他被朝廷授予初品官、衡州户掾, 表彰他既早就声名远扬又通文辞。 又过了一年,他在东溪溪畔建造了堂屋五间, 作为讲道著书之地,题名为誉文堂, 这是他尊敬皇上赐名的表示。 建成后,山斋先生详细地作了记载, 当时的名卿才大夫又有许多为他赋诗吟咏。 我虽然是晚生小子,又何敢说诗歌之事, 被徵求我的作品,因不敢以无知推辞。 所以写下这两首诗来记下盛事, 并且阐述圣天子对先生始终褒扬鼓励之意, 这样也许可以附上姓名在旁边。

在古老的木构门庭内依稀看见历史。这就是东溪先生的书房誉文堂,各种荣誉称谓被文彩添饰。他年过半百才开始在文字中寻找到自己,名誉文章传遍乡里。这堂上陈列着许多古籍古书,那些文章记载着先生一生的荣誉和文章。那些名声传遍州郡和国家,然而他仍像从前一样淡泊名利。誉文堂上悬着许多匾额和题词,它们都称赞先生的文章和德行。虽然他已经年纪老迈但他的思想依然清新敏锐。他用深邃的目光看透世界上的事态百象,文词之美则永远鲜活不朽。在他的眼中那些凡俗的名利早已失去光彩,而精神世界却依然清晰可见。虽然我们只能生活在凡尘之中,但心中依然有着超越物质的精神追求。

在现代文的翻译中,我会尽可能保留诗句原有的韵味和含义,同时也尽可能使其更易于理解。希望这个译文能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号