登录

《寒食日偶出》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《寒食日偶出》原文

漪岚堂下野芳晴,杨柳枝头歇雨声。

笑逐游人城外去,沙洲沽酒做清明。

现代文赏析、翻译

寒食日偶出

董嗣杲

漪岚堂下野芳晴,杨柳枝头歇雨声。

笑逐游人城外去,沙洲沽酒作清明。

宋时风气,寒食节与清明节已连在一起,往往是一日并作一日过。因此寒食这天,家家出游,上至官宦名士,下至贩夫牧童,莫不如此。这诗第一句即点明地点:堂下是漪岚堂前,即湖边。湖边花木繁茂,芳香晴暖;杨柳摇曳,枝头滴沥雨声。这一片湖光花柳雨后的清新气象,诗人以轻笔点染,表现出一种平静、和谐之美。次句转写行踪,因门前的杨柳枝头刚刚停歇过雨,所以诗人不避俗语,以“歇雨声”状物写景。这里并非简单写景,实有深意。由于刚停雨,路上泥泞难行,但诗人却兴致勃勃地尾随游玩人群,笑着随他们去城外。这并非诗人单纯乐而忘倦,或少不更世事,而是从他另一面反映出诗人恬淡自安、放浪形骸、无拘无束的生活情趣。这种乐而忘返的闲情,颇有“富贵浮云”的超然之志。前两句以轻笔点染出平静、清新、和谐的游春气象,后两句则用笔来写诗人乐在其中、乐而忘返的心情。

诗三、四句的描写和表现:从“笑逐游人”里可以想见湖边沙洲上有个小酒店,店主人正卖酒招呼客人,而且这主人极可乐谈,“作清明”透露着“小满”时节已经临近清明;不知何处的人们沽饮了这一杯属于清明的绿野、阳光的酒 ,人生要乘兴走进天地赋予的生命里程!那一口新鲜洋溢的春醪背后是谁双目有神的笑容和临风而吟的雅兴!这一句的妙处在于:不独句式上采用对偶手法,音韵上平仄相间,读起来朗朗上口;而且将时令、地点、人物、事件囊括在内,情景交融,富有诗情画意。从手法上看是先写游春归途自然转入人事;从内容上看是先写游兴不减,再写遇酒借酒抒发豪情;从效果上看是唤起读者无限联想。

诗写得别有格调,清丽自然,它没有一意追求理致而流于生僻晦涩的痕迹;思想、精神是寄于明白如话的形式之内.‘不用六言三致意的地方而有曲秀隽永的余韵流转;往往是选用叠字词散化(以面盖全)、宛如“逼真画像”、“艺术夸张”。古人中间宋以后的误解才多数闻即雷同,“弱柳无凭自袅鸡”,听来就像有意说悖常情一般:“放鹅开时秧正好”(农夫张姓《事农歌》),曲儿鲜妍而有妙趣。全诗恰是幅生意盎然的画卷.一股拂面清风吹过河桥桥洞和杨柳丝拂面的村野大道;同时又是一种“兴会飚奇”(苏轼)的生命流程图式和乐章.这种风格给人的审美效应当不仅使人怡情悦性,也会使人于平易中感受着理趣的美和力量.宋代文人艺术化的生活方式与心态.在这首小诗里已略见一斑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号