登录

《蔷薇花》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《蔷薇花》原文

接夏连春秀可夸,东山云月满谁家。

浪埋纖刺翻晴锦,绡缀柔条熨暮霞。

海外有瓶还贮水,亭前无洞可藏花。

多年不拆黄封酒,莫向樽前说梦华。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

“蔷薇花”这首诗是一首极富禅意的诗作,首先作者就描绘出一幅清新自然的夏日景色,连绵的蔷薇花从春至夏一直怒放着,使整个东山云月之下到处是花的芳香,同时作者通过生动的笔触把读者的视觉、嗅觉以及审美情趣融入这花的图景中,产生无穷的联想。

“浪埋纤刺翻晴锦,绡缀柔条熨暮霞。”这两句则进一步描绘了蔷薇花在夕阳的照耀下,像一块刚刚从锦机上取下的彩绣,色泽艳丽,软软的柔条,象一匹刚刚熨平的暮霞,给人一种娇柔可爱的感觉。

“海外有瓶还贮水,亭前无洞可藏花。”面对漫山遍野盛开的蔷薇花,诗人禁不住遐思联翩。古人有以花喻美人的传统,比如海棠比红妆,牡丹为贵妃等,此时此地此景换用酒来比花就赋予了更多联想的空间。“多年不拆黄封酒,莫向樽前说梦华。”此处的意思是蔷薇花即然能够不凭借春风而自绿自开,那么瓶中的美酒又何尝不能不凭借人的酿造而自香呢?

诗人在此处巧妙地运用了比喻的手法,将酒比作花来表达蔷薇花盛开的景象,同时又将酒与花的关系比喻为人与自然的关系。诗人在此处表达了自己对自然的亲近和热爱之情。

总的来说,这首诗是一首富有禅意的诗作,诗人通过描绘蔷薇花的景象表达了自己对自然的亲近和热爱之情,同时也表达了自己对人生的思考和感悟。同时诗人也通过比喻等手法赋予了诗歌更多的内涵和联想的空间。

至于现代译文,我会尽力将诗中的意象和情感用现代语言表达出来,但同时也要保持诗歌原有的韵味和美感。以下是我对这首诗的现代译文:

蔷薇花盛开如锦绣翻腾, 轻柔的枝条如绡悬挂天边暮霞。 想象海外有瓶盈满清水, 亭前无洞可藏此花的娇艳。 多年未开封黄封酒的美味, 不要在樽前只谈梦华虚幻。 让我们欣赏这自然的赠礼, 无需依赖春风自绿自开。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号