登录

《芦花》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《芦花》原文

冗花焦叶袅风漪,乱展江乡白渺瀰。

两岸水枯鸥宿处,一天雪衮雁衔时。

羌儿削管吹边远,淮俗编帘障屋危。

岂特絮氈堪御冻,津头拾取作薪炊。

现代文赏析、翻译

芦花

董嗣杲

冗花焦叶袅风漪,乱展江乡白渺瀰。

两岸水枯鸥宿处,一天雪衮雁衔时。

梦回金马魂飞杳,吟近银屏兴味迟。

莫道贫人为乐少,芦花也可御寒饥。

“冗花焦叶袅风漪”,起笔着一“冗”字,不但活画出风吹荻花、叶子卷曲的形态,而且传神地渲染出作者流落他乡的飘零之感。这调门的改变,使全诗的意境得到开阔。同时又着一“袅”字,则把被风吹拂、摇曳生姿的荻花之动势全都传出。这是活用词典,融于妙境。前四句是写景,一派江乡荻花白的景致,有一股秋思萦绕其间。后四句是感怀,感喟身世、世事、乡国。 “梦回金马魂飞杳”,暗用“金马客”(即贤才)典故,感喟奔波生涯的艰辛飘零。“梦回”“吟近”,表明从现实生活中感受到萧条的氛围,自然使人作吟咏:“芦花也只似絮簑,禁得东风吹。“寒饿”一句点明主旨。前六句皆景语,到此作结,恰逢其时,恰到好处。此诗不甚讲对仗,但在这首诗中,“岂特絮簑堪御冻,津头拾取作薪炊。”两句对得也相当好。这两句诗是说芦花用处大着哩,不仅可以用来做棉衣御寒,还可以拾来作柴烧,真是功用多多。在结构上也是画龙点睛之笔。芦花之可敬爱之处颇多,又与苦寒相联系(这是常见的意境),在芦苇移植地的诗文中极为少见,这也是此文的一个优点。此外这首短章当中还多出地用了方言成语,如“江乡白莫渺瀰”(吴地方言), “羌儿”(小孩子)等等 。以我之见这些俗成语的运用是相当恰当的,颇能表达淳朴自然、清新流畅的民歌风味。

现代译文:

荻花焦叶在风中摇曳,荻花一片白茫茫铺展到天边。

江边两岸枯水鸥鸟栖息,雪花飘舞时大雁南迁。

羌族小儿吹起笛声远远传扬开去,淮地的风俗用苇帘遮蔽房屋以防风寒。

芦花不仅可以做棉衣御寒,还可以拾来作柴烧充饥。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号