登录

《楝花》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《楝花》原文

吹将二十四番愁,锦样群芳逐急流。风信到花春自往,霜华着子晚谁收。树攒密萼屯阴重。瓣落高枝缀藓稠。霞外曾传香醉咏,莺莺未啭舌应柔。

现代文赏析、翻译

楝花

宋 董嗣杲

吹将二十四番愁,锦样群芳逐急流。

风信到花春自往,霜华着子晚谁收。

树攒密萼屯阴重,瓣落高枝缀藓稠。

谁伴刘郎吟赏处,武陵烟水幸淹留。

译文

楝花轻轻吹送着二十四番的春愁,百花盛开争奇斗艳随着流水飘走。风停了楝花春天自会过去,花凋谢后谁来收捡那带霜花的果实?

树上花瓣密集如阴重,瓣落之后高枝上缀满了青苔。传说中有仙境刘晨吟赏处,武陵的水面愿意长久地留住春色。

注释

愁:春风过处,愁绪满怀。此指花香伴愁,引逗人的伤感情绪。 锦样:此形容花朵繁茂妍丽。 群芳:百花。 屯阴:阴云密布,形容花丛树枝密集。 藓:一作“倩”。 刘郎:传说中西汉的刘晨,后为剡县人见山上二株大树盛开五色花,求宿树上,花落晨昏有仙女自花中出,于是便被招为婿,得与共居人世。此诗人自喻。 武陵:指代仙境。典出《桃花源记》,此指故乡。

赏析

这首诗写楝花之落寞和它带来的乡思惆怅之情。首句写花随流水,送过二十四番的春愁;次句写花开时节,群芳争艳;后一句写花信已到春天将尽,花子结霜后谁来收捡?三句承前写落花阴云重重的树上,花瓣密集;四句承后写花瓣落去后,高枝上苔藓更稠;结末两句,一方面劝人珍惜春光和生命,一方面感叹自己游子飘零,故乡春色无边却无法留连观赏。全诗紧扣题目展开描写,“吹将二十四番愁”之愁即花香伴愁,“锦样群芳逐急流”之芳即春花之繁,“风信到花春自往”应前“急流”二字,“霜华着子晚谁收”应前“群芳”二字,“瓣落高枝缀藓稠”之苔即花子,“树攒密萼屯阴重”则近景远景兼具,写出“愁”情绪的氛围。全诗寓情于景,意象生动优美,表现了游子伤春寂寞之情怀。

宋人陆游有《落花》诗:“新愁与旧忆,都上燕莺语。”明代诗人唐寅也有《落花诗》:“落花离枝向何处?何门寄迹托栖迟?残红吹尽难寻觅,白日斜阳梦醒时。”诗人董嗣杲的这首《楝花》诗,同样表现了伤春惜花寂寞的情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号