[宋] 董嗣杲
上船且偃卧,月出揽衣起。
周览郊原旷,肆毒暑未已。
河汉水色净,身寄图画里。
幽情苦跋涉,未克安所止。
忆荡西湖舟,白莲弄清泚。
歌声透夜响,钜丽瀛蓬比。
景绝四无人,风摇六桥水。
今如梦中觉,乍离官河觜。
板桥馀店灯,酒旗三尺纸。
狂来发兴深,野航暂时舣。
崖凉胜埋篷,独信桥阑倚。
倏然想归程,便迟二十里。
醉眼忘离津,风顺差可喜。
入邑日已高,不掩罍之耻。
因感孤生浮,若此能几耳。
由京买航还武康夜泊中途因醉晓还邑中摭实有
在船上暂且躺下休息,月光升起穿衣而起。 放眼望去,原野空旷,暑热难耐。 河水清澈,身在画中。 深藏的情怀,苦于跋涉,不知何处是归宿。 回忆荡舟西湖,白莲在清澈的水中摇曳。 歌声穿透夜色,宏大美丽胜过蓬莱仙岛。 景色绝伦,无人欣赏,风摇六桥水。 醒来如同梦中,刚离开官道。 板桥旁余灯闪烁,酒旗在风中摇曳。 酒后兴致高涨,船儿靠岸休息。 崖边凉意胜过船篷,独自信步桥栏边。 忽然想起归程,便走慢些,走了二十里。 醉眼朦胧,忘记离别时的渡口,风顺真是太好了。 进入县里已是太阳高照,不能有酒后失态的行为。 感叹自己孤身漂浮,如此而已。
现代文译文:
在京城的船上我暂且躺下休息,月光升起时我穿衣而起。 放眼望去,原野空旷,暑热难耐。 河水清澈见底,我仿佛身在画中。 我跋涉的苦楚,深深的情怀,都找不到归宿。 回忆在西湖上荡舟,白莲在清澈的水中摇曳。 那时的歌声穿透夜色,宏大美丽胜过蓬莱仙岛。 景色绝伦,无人欣赏,风摇六桥水。 醒来如同梦中,离开了官道。 桥边余灯闪烁着店里的灯光,酒旗在风中摇曳。 酒后兴致高涨,船儿靠岸休息。 我站在崖边感觉凉爽胜过船篷,独自依着桥阑思量。 忽然想起归程的路来,走慢些,走了二十里。 醉眼朦胧看离别时的渡口,风顺真是太好了。 进入县里已是太阳高照,不能再像酒后那样失态了。 自己像是一片孤身漂浮的落叶,也就是这样而已。