登录

《过安庆旧城》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《过安庆旧城》原文

市邑新荆棘,风沙旧路岐。

重添多少恨,可想战争时。

蟒气缠荒塔,萤光出废池。

纖纖城角草,应是得春迟。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能够喜欢:

过安庆旧城

市邑新荆棘,风沙旧路岐。 重添多少恨,可想战争时。 蟒气缠荒塔,萤光出废池。 城角纤纤草,应是得春迟。

一座曾经的安庆古城,如今已沧海桑田,换了人间。虽然现在它的市井气息繁荣熙攘,犹如刚刚经历过的繁华岁月,但是在风沙侵袭的路途上,曾经的大道已经分岔开来,歧路重生。然而即使道路改换了模样,那份旧日的情感与回忆,却是深深地烙印在人们的心中,难以抹去。

看着眼前的一切,心中的恨意又在增长,让人不禁回想起那些战乱频仍的岁月。那些曾经的烽火岁月,那些曾经的痛苦与挣扎,仿佛就在昨日,历历在目。而如今,虽然和平的阳光再次普照大地,但是那些曾经的伤痕,却永远也无法愈合。

荒凉的古塔上,似乎还能看到那条盘踞其上的大蟒,而在那些被废弃的池沼之中,那点萤火的光芒又仿佛昭示着曾经的故事。这样的描绘将安庆旧城的残破景象展现得淋漓尽致,似乎读者能够真的触摸到那冷硬的石头,嗅到那淡淡的废墟之香。

站在城角,看到的是一株株纤细的小草。它们在春风中摇曳生姿,仿佛在告诉人们春天已经姗姗来迟。这小草的生长,就像这座城市的重生,虽然过程艰难,但是它仍然坚韧地生存下来,继续向前。

总的来说,这首诗描绘了安庆古城的新旧交替,战争与和平的对比,以及生命的顽强。它以一种深沉而内敛的方式表达了诗人对这座城市的情感和对生活的理解。这种情感和理解既深沉又坚韧,就像那些在古城中顽强生长的小草一样。

译文:

市井的新旧交织中,风沙依旧吹过那旧时的岔路。如今又增添了多少的遗憾和哀愁,可想而知那曾经的战乱岁月。荒芜的古塔上缠绕着蟒气,萤火虫在废池中闪烁着微弱的光芒。城墙角落里纤细的小草,它应该得到春天的眷顾却姗姗来迟。

现代文译文试图保留原诗的意象和情感,同时用更现代的语言表达出来。希望您能够喜欢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号